Download Print this page

Hitachi SPX-WKT1 Installation And Operation Manual

Air conditioning system remote control

Advertisement

DANGER – Immediate hazard which WILL result in severe injury or death.
GEFAHR – Ernsthafte Gefahrenquelle, die zu schweren Verletzungen oder zum
Tod führt.
DANGER – Dangers instantanés de blessures personnelles sévères ou de mort.
PERICOLO – Pericolo immediato che AVRÀ come esito lesioni gravi o il decesso.
PELIGRO – Peligros inmediatos que DARÁN como resultado graves lesiones o
incluso la muerte.
PERIGO – Problemas imediatos que IRÃO resultar em ferimentos pessoais graves
ou morte.
KINAYNO – Άμεσος κίνδυνος που ΘΑ έχει ως αποτέλεσμα σοβαρές σωματικές
βλάβες ή θάνατο.
ОПАСНОСТЬ – Серьезная опасность, которая может привести к серьезной
травме или смерти.
WARNING – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal
injuries or death.
WARNUNG – Gefahrenquellen oder leichtfertige Vorgehensweisen, die schwere
Verletzungen verursachen oder zum Tod führen können.
AVERTISSEMENT – Utilisation dangereuse ou sans garantie de sécurité qui
PEUT provoquer de sévères blessures ou la mort.
AVVERTENZA – Pericoli o azioni pericolose che POTREBBERO avere come
esito lesioni fisiche gravi o il decesso.
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas poco seguras que PODRÁN dar como
resultado graves lesiones o incluso la muerte.
AVISO – Perigos e procedimentos perigosos que PODERÃO PROVOCAR danos
pessoais graves ou morte.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Κίνδυνοι ή επικίνδυνες πρακτικές, οι οποίες ΜΠΟΡΕΙ να
έχουν ως αποτέλεσμα σοβαρές σωματικές βλάβες ή θάνατο.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Опасность, которая может привести к серьезным
телесным повреждениям или смерти.
CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal
injury or product or property damage.
VORSICHT – Gefahrenquellen oder leichtfertige Vorgehensweisen, die
geringfügige Schäden am Produkt oder an Sachen oder leichte Verletzungen
verursachen können.
ATTENTION – Utilisation dangereuse ou sans garantie de sécurité qui PEUT
provoquer des blessures mineures ou des dommages au produit ou aux biens.
ATTENZIONE – Pericoli o azioni pericolose che POTREBBERO avere come esito
lesioni fisiche minori o danni al prodotto o ad altri beni.
PRECAUCIÓN – Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN provocar
lesiones personales de menor importancia o daños en el producto u otros bienes.
CUIDADO – Perigos e procedimentos perigosos que PODERÃO PROVOCAR
danos pessoais ligeiros ou danos em produtos e bens.
ΠΡΟΣΟΧΗ – Κίνδυνοι ή επικίνδυνες πρακτικές που ΜΠΟΡΕΙ να έχουν ως
αποτέλεσμα ελαφριές σωματικές βλάβες, υλικές ζημιές ή ζημιές στο προϊόν.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Опасность, которая может привести к
незначительному телесному повреждению или повреждению устройства или
имущества.
arning_Index.indd 1
22/05/2008 15:19:0

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hitachi SPX-WKT1

  • Page 1 DANGER – Immediate hazard which WILL result in severe injury or death. GEFAHR – Ernsthafte Gefahrenquelle, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führt. DANGER – Dangers instantanés de blessures personnelles sévères ou de mort. PERICOLO – Pericolo immediato che AVRÀ come esito lesioni gravi o il decesso. PELIGRO –...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDEX INDEX 1. SAFETY SUMMARY 1. SICHERHEITSHINWEISE 2. INSTALLATION WORK 2. INSTALLATION 3. NAMES AND FUNCTIONS OF 3. NAMEN UND FUNKTIONEN JEDES EACH PART TEILS 4. OPERATION DIAGRAM 4. OPERATIONSDIAGRAMM 5. SETTING THE ACTUAL DAY AND TIME 5. EINSTELLUNG DES AKTUELLEN TAG 6.
  • Page 3: Safety Summary

    INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 1. SAFETY SUMMARY DANGER - DO NOT pour water into the controller. These products are equipped with electrical parts. If poured, it will cause a serious electrical shock. - DO NOT operate switches by wet hand. It may cause an electrical shock. - In case that the protective devices often function or the operation switches do not function well, turn OFF the main power supply and contact your service contractor of HITACHI. - In case that other abnormalities are found, stop the system, turn OFF the main power supply of the room air conditioner and contact your service contractor of HITACHI. WARNING - DO NOT perform installation work and electrical wiring connection by yourself. In case that a service work such as repair, maintenance, etc. is required, contact your service contractor of HITACHI. - DO NOT modify the electrical wiring. It may cause serious accidents. CAUTION - DO NOT install the controller and cable at such places as: - where there is oil vapor and the oil is dispersed. - where the hot springs are near (in a sulfuric environment). - where generation, flowing, staying or leaking of flammable gas is detected. - where the sea is near (in the salty environment). - an acid or alkaline environment. - where children can touch. - where the air from the air conditioner is directly discharged. - DO NOT install the indoor unit, outdoor unit, controller and cable within approximately 3 meters from strong electromagnetic wave radiators such as medical equipment.
  • Page 4: Installation Work

    INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 2. INSTALLATION WORK 2.1. SELECTION OF INSTALLATION PLACE Select a suitable place for handling and determine the installation place of the controller with customer’ s acceptance. 2.2. BEFORE INSTALLATION Check the contents and the number of the accessories in the packing. the Control unit 2 screws M4 x 16L with cable, for...
  • Page 5 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 2. Attach the controller to the holding bracket as follows. Fix the holding bracket with 1. Fix the holding bracket onto wall the mark “UP” as shown right. upward. Screw (Accessory) Cut and make a draw-out hole. 2. Cut the top of the front cover and make a draw-out hole.
  • Page 6: Names And Functions Of Each Part

    INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 3. NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART OPERATION LAMP START/STOP button DISPLAY Use this button to start TEMPORARY OPERATION. Press it again to stop the operation. TEMPERATURE buttons Use these buttons to raise or RUN/STOP TEMP lower the temperature setting in TEMPORARY OPERATION mode.
  • Page 7: Setting The Actual Day And Time

    INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 4. OPERATION DIAGRAM BEFORE SETTING THE ACTUAL DAY AND TIME USING refer page 6 TIMER OPERATION TEMPORARY OPERATION 0:00 SETTING THE RESERVATION PATTERN SELECT THE refer page 8 OPERATION MODE DETERMINE SELECT THE APPLICABLE FAN SPEED DAYS OF WEEK refer page 10 SELECT THE DESIRED TEMPERATURE TIMER SCHEDULED refer page 6 - 8 TIMER SCHEDULED FREEZE PREVENTION 23:59 OPERATION refer page 13 Priority is given to TIMER OPERATION X-WKT1_EN.indd 5 18/04/2008 13:29:4...
  • Page 8: Timer Operation Setting

    INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 5. SETTING THE ACTUAL DAY AND TIME 1. When the power is ON for the first time, is indicated and the DAY is flickered. The DAYs except selected DAY are indicated. 2. Press “UP” or “DOWN” buttons to select the actual DAY, and press “SET”...
  • Page 9 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 3. Press “UP” or “DOWN” buttons and set the ON-time. (If you want only OFF-timer program, press “RESET” and ON-time is indicated.) Then press “SET”. 4. Press “UP” or “DOWN” buttons and set the OFF-time. (If you want only ON-timer program, press “RESET”...
  • Page 10 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 2. Press “UP” or “DOWN” buttons to select the DAY to be scheduled. And press “SET”. * By pressing “UP” button, the day flickers and repeats [Mon] [Tue] [Sun] [Mon - Sun (7days)] [Mon - Sat (6days)] [Mon - Fri (5days)] [Sat & Sun (2days)] [Mon] (By pressing “DOWN” button, it reverses.) Same Reservation Pattern can be applied to the selected flickering DAYs all at once. 3. The Numbers of Reservation Patterns, which are reserved initially at “6.1.
  • Page 11 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 6.3. HOW TO CHECK THE CONTENTS OF THE RESERVATION PATTERNS Once you set the Reservation Patterns (up to 5), you can check the contents of Patterns by pressing “TIMER” button. press the “TIMER” button * In case of checking, please press only “TIMER” button not to change the contents of the Reservation Patterns unintentionally. 6.4. HOW TO CHECK THE CONTENTS OF SCHEDULING Once you determine applicable DAYs of week, you can check them with “SCHEDULE”...
  • Page 12 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 3. The Reservation Patterns, which are reserved initially, are Indicated. The Reservation Pattern 1 is NOT scheduled. Press “UP” or “DOWN” button and check the Patterns scheduled or not. (When the Pattern which is scheduled is selected, is indicated.) The Reservation Pattern 2 is scheduled. * During checking, if you press the other buttons like “SET” or “RESET”, it may cause unintended change of the reservation. So please press only “UP” or “DOWN” button.
  • Page 13 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 7.1. HEATING OPERATION 1. Press “MODE” button. Then indicated. 2. In HEATING operation, you can select the fan speed from AUTO, HIGH, MED, LOW or SILENT to press “FAN SPEED” button. 3. You can select the desired temperature from 16 to 32 ℃...
  • Page 14 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 7.3. COOLING OPERATION 1. Press “MODE” button. Then indicated. 2. In COOLING operation, you can select the fan speed from AUTO, HIGH, MED, LOW or SILENT to press “FAN SPEED” button. 3. You can select the desired temperature from 16 to 32 ℃...
  • Page 15: Informations

    - When is indicated in the HEAT operation, the air conditioner operates the DEFROST operation. (MAX 20 minutes) - When is indicated, please turn OFF the main power supply and contact your service contractor of HITACHI. X-WKT1_EN.indd 13 18/04/2008 13:29:5...
  • Page 16 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 10. SAMPLE SCHEDULING SCHEDULE PATTERNS 1. HEAT 6:30 ON 8:30 OFF APPLIED ℃ 2. HEAT 15:00 ON 18:00 OFF APPLIED ℃ 3. HEAT 18:00 ON APPLIED ℃ 4. COOL 10:00 ON 17:00 OFF NOT APPLIED ℃ 5.