Lubrication - Hitachi D-900BS Service Manual

Stereo cassette tape deck
Table of Contents

Advertisement

-A
English
LUBRICATION
Lubricate
one
or two
drops
of
ma-
chine
oíl to
rotating point or
lubricate
grease
to
sliding
point.
Lubricate
the
respective
parts listed below
once
every 1000
hours
or
once
a
year under
normal conditions
of
use.
Avoid oiling
them
excessively,
or
rotation
may
be-
come irregular
because
of oil
splashes.
Schmierung
Ein oder
zwei
Tropfen
Maschinenól
an
den Drehteilenund
eine geringe
Menge
Schmierfett
auf den Gleitteilen
auf-
tragen.
Die
in
der
nachfolgenden
Tabelle
aufgefúhrten
Teile sind
unter
normalen
Verwendungsbedingungen
alle
1.000
Betriebsstunden
bzw.
ein-
mal pro
Jahr zu schmieren. Niemals
zu
viel Òl
auftragen,
da
es ansonsten
zu
unregelmàBiger
Bandgeschwindigkeit
kommen kònnte.
Schmierpunkt
Ól
odel Fett
Motorwellen
lager
o
Tonwellenlager
Andruckrollen
lager
D-900
GRAISSAGE
Mettre une ou
deux
gouttes
d'huile
de
machine
sur
les
points
de rotation
ou
mettre
de la
graisse
sur
les
surfaces
coulissantes.
Graisser
ou
huiler
les
pièces
respectives indiquées
ci-dessous
au
moins une fois toutes les
1000
heures
ou
une
fois par an pour
des
conditions normales
d'utilisation.
Eviter
de trop
mettre
d'huile car
la
rotation
peut devenir
irrégulière
à
la
suite d'éclaboussures d'hu
i
le.
A
A
A
During mode
switching
Less
than
1
sec.
for
STOP
Note:
There is a
STOP
interval
of
less than
1
sec. when
switch-
ing
from
each
mode.
Eject
From 0.5
îo
3.O sec.
Note:
Time required
for
the
cassette
lid to
open
completely
after
the
EJECT
button is
de-
pressed.
Wàhrend
des
Umschaltens
auf eine
andere
Fun
ktion
Weniger
als 1
sek.
f
i.ir
Stopp
Hinweis:
Das Stoppinter-
vall
beim
Umschalten
von einer auf
eine
andere Funktion
be-
tralt
weniger
als
1
sek,
Auswurf
Von 0,5 bis zu
3,0
sek,
Hinweis
:
Erforderliche Zeit
bis
zum
vollsténdigen
Óffnen des
Cassetten-
fachdeckels,
nachdem
d
ie
Auswerftaste
ge-
drúckt
wurde.
En
cours
de
mode de
com
mutation
Moins
de
1 sec.
pour
obtenir
I'intervalle
STOP
Remarque:
Un
intervalle
d'arrét
STOP
de
moins
de 1
sec. quand
une
commutation
d'un
mode
à l'autre
est
faiîe.
Ejection
De0,5à3sec.
Remarque:
Durée
nécessaire
pour que
le
volet
de
compartiment
à
cas-
sette s'ouvre
complète-
ment
après
enfonce-
ment de la
touche
d'éjection
EJECT.
Lubrication
Oil or
grease
Motor
shaft bearing
oit
Capstan
shaft
bearing
Pressure
roller
bearing
Graissage
Huile ou
graisse
Palier
d'arbre moteur
Huile
Palier
d'arbre
de cabestan
Palier de galet-presseur
4
-15-

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

D-900fsD-900cD-900auD-900wD-900

Table of Contents