Page 1
25,2V Vacuum cleaner User manual Støvsuger Brugervejledning Пылесос Руководство пользователя Aspirateur Mode d’emploi Pölynimuri Käyttöohje Staubsauger Bedienungsanleitung Aspirapolvere Istruzioni per l’uso Stovsuger Bruksanvisning Stofzuiger Gebruikershandleiding Aspirador de pó Manual Aspiradora Manual de instrucciones Dammsugare Bruksanvisning Ηλεκτρική σκούπα Εγχειρίδιο Прахосмукачка Ръководство на потребителя Usisivač...
Page 3
Brug altid originalt tilbehør og reservedele fra sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente reservdelar från Electrolux. De har utvecklats särskilt för Electrolux, så er du sikker på at få de bedste resultater. Det er designet specielt til din støvsuger. accessori e ricambi originali Electrolux, progettati din dammsugare.
Page 4
Česky ................6 Lietuviškai ..............7 Український .............. 7 Děkujeme Vám, že jste si zvolili vysavač Electrolux Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux Дякуємо, що обрали пилосос Electrolux ULTRAPOWER. ULTRAPOWER. ULTRAPOWER je bezdrátový příruční ULTRAPOWER — це бездротовий пилосос із довгою...
Page 5
• Vérifiez que l’emballage contient bien tous les éléments this ULTRAPOWER instruction manual componenti descritti in queste istruzioni per l’uso di décrits dans ce manuel d’utilisation ULTRAPOWER. • Read this instruction manual carefully. ULTRAPOWER. • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
техническое обслуживание прибора не должно аккумуляторную батарею: производиться детьми без присмотра. • На влажных поверхностях. • Пылесос ULTRAPOWER должен эксплуатироваться • В непосредственной близости от горючих газов и т.д. только взрослыми людьми и только в целях • При явных признаках повреждения корпуса.
Page 9
40 40 Charging station Unpacking and assembly 2. Secure the handle by tightening the locking 1. Fit the handle by carefully inserting it into screw supplied. Use a screwdriver or a coin. 1. Connect the plug it to the charging stand. There is a hollow space in the main body.
Page 10
3. A unidade de parede pode ser montada numa parede sem a peça da base. Certifique-se carregamento numa superfície horizontal, estável e afastada de fontes de calor, luz de que o material da parede consegue suportar o peso do ULTRAPOWER. Utilize a peça solar directa e sítios molhados.
Page 11
LED-lampjes het oplaadpeil aan. 3 LED ’s = moeten ze ongeveer 16 uur worden opgeladen om weer de ULTRAPOWER volledig is opgeladen, gaat het indicatielampje voor opladen langzaam om de 5 seconden knipperen. volledig opgeladen. helemaal functioneel te zijn. (4 uur voor de ULTRAPOWER Plus.) Carregar o ULTRAPOWER Nos modelos ULTRAPOWER Plus, o número...
Page 12
For better battery performance, always keep Vacuuming with ULTRAPOWER ULTRAPOWER on charge when it is not being used. Before vacuuming, check that the nozzle wheels and the brush roll are clean from sharp objects in order to avoid scratching sensitive floors and to ensure full cleaning performance.
Page 13
3. Kun haluat äänitason olevan alhaisempi, paina painiketta B uudelleen hiljaisen toimintatilan aktivoimiseksi. ULTRAPOWER wird durch Drücken der Taste „Ein/Aus“ (A) ein- bzw. 1. Nach dem Einschalten des ULTRAPOWER wird automatisch der Modus „Normal“ aktiviert. 2. Für anspruchsvollere Reinigungsaufgaben kann durch einmaliges Drücken der Leistungsregelungstaste B der „Booster“-Modus eingeschaltet werden.
Page 14
Pour des résultats optimaux, ROLL CLEAN™ når ULTRAPOWER er fulladet. την εβδομάδα. Για καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε τη utilisez la fonction BRUSH ROLL CLEAN™ lorsque λειτουργία BRUSH ROLL CLEAN ™ όταν η ULTRAPOWER είναι l’ULTRAPOWER est complètement chargé. πλήρως φορτισμένη.
Page 15
46 46 1.Place ULTRAPOWER on a hard and even surface. Do not use the BRUSH ROLL CLEAN ™ 1. Placez l’ULTRAPOWER sur une surface dure et plate. N’utilisez pas la fonction BRUSH function on carpets. ROLL CLEAN™ sur des tapis et moquettes.
Page 16
47 47 1.Appoggiare ULTRAPOWER su una superficie rigida e liscia. Non attivare la 1. Coloque o ULTRAPOWER sobre uma superfície rígida e plana. Não utilize a função BRUSH ROLL funzione BRUSH ROLL CLEAN ™ sui tappeti. CLEAN™ sobre carpetes. 2. Premere il pedale BRUSH ROLL CLEAN™ con il piede quando 2.
Page 17
48 48 Emptying of the dust container. b) Take out the filters by pressing the release buttons c) Empty the contents into a dustbin. a) Open the dust container by pressing the dust Never wash the dust container or filters in a dishwasher . container button (A ).
Page 18
49 49 2. Quick cleaning of the inner filter. (Recommended at every emptying). e) Pull the filter cleaning rod (B) to its end position and release it to remove dust d) Open the dust container from the inner filter. Repeat 5 times. e) Træk filterrengøringsstangen (B) til endeposition og frigør den for at fjerne 2.
50 50 3. Cleaning the filters. (Recommended a) Take out both filters by pressing the release buttons c) Rinse the filter parts carefully under lukewarm water without using every 5th emptying). b) Separate both filters. any detergents. (never use the dishwasher or washing machine) c) Skyl forsigtigt filterdelene under lunkent vand uden brug af 3.
Page 20
51 51 IMPORTANT - FILTER CLEANING ! d) Shake to remove excess water and leave to dry minimum 12h. Make sure that the filter parts are completely dried before putting them back into the cleaner. The filters must be cleaned at regular intervals to ensure a high cleaning performance VIGTIGT - RENGØRING AF FILTER ! d) Ryst dem godt for at fjerne overskydende vand og lad dem tørre i mindst 12 timer.
Page 21
Pour retirer les fils et les fibres les plus épais de la brosse rouleau, suivez ces instructions : protection du câble puis retirez la brosse rouleau. Harjarullan poistaminen • Kytke ULTRAPOWER pois päältä. Jos harjarullaan on kiinnittynyt paksumpia säikeitä tai lankoja, toimi seuraavasti: • Avaa harjarullan lukitsimen suoja, paina kaapelisuojan vapautuspainiketta ja poista harjarulla.
Page 22
53 53 • Use a pair of scissor to remove threads etc. Cleaning the hose and air channel • Reassemble the brush roll in reverse order making sure it can • Loosen the hose behind the nozzle from its upper connection. spin freely • Remove any object that can be blocking the airflow in the hose or in the air channel to the dust cup, and put the hose back.
Page 23
54 54 Cleaning the wheels • Clear the wheel shafts and reassemble the wheels by pressing them back into • If the wheels need to be cleaned or get jammed, remove them carefully by using a place. flat screwdriver. Rengøring af hjul • Rengør hjulskafterne og sæt dem på...
1 – 3 Orange lights during operation 2 lights = Battery capacity is still good > 25 % left 1 light = ULTRAPOWER will stop in a few minutes. Finish cleaning + charge ULTRAPOWER 18 V and 24 V version : Battery capacity is running low.
Page 25
2 индикатора = емкости аккумуляторной батареи все еще Завершите уборку и зарядите пылесос ULTRAPOWER. работы. достаточно, осталось > 25% 1 индикатор = через несколько минут пылесос ULTRAPOWER прекратит работу. Модели 18 вольт и 24 вольта: Емкость аккумуляторной батареи на исходе.
Page 26
18 V et 24 V Ni: другим напряжением невозможна. Литиевая батарея 25,2 В: Laissez l’Ultrapower en charge pendant 16 heures avant de l’utiliser pour la première Сложная электроника пылесоса Ultrapower обеспечивает оптимальную fois. производительность и срок службы батареи.
Page 27
Сведения для потребителя Servicing or repairs Техническое обслуживание или ремонт In cases of breakdown or faults, your ULTRAPOWER must be taken to an В случае поломки или неполадки пылесос ULTRAPOWER необходимо authorized Electrolux service centre. доставить в авторизованный сервисный центр Electrolux.
Page 28
English Dansk Norsk The symbol on the product or on its packaging Symbolet på produktet eller på pakken Symbolet på produktet eller på emballasjen indicates that this product may not be treated as angiver, at dette produkt ikke må behandles som viser at dette produktet ikke må...
Page 29
Nederlands Ελληνικά Česky Het symbool op het product of op de verpakking Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ εταχειρίζεστε το tento výrobek nepatří...
Page 30
Slovensky Polski Türkçe Ürün veya ürünün ambalajı üzerindeki sembolü, Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych bu ürünün normal ev atığı...
Page 32
25,2V Share more of our thinking at www.electrolux.com 2198266-01...