Panasonic TY-CE42PS20 Installation Instructions Manual
Panasonic TY-CE42PS20 Installation Instructions Manual

Panasonic TY-CE42PS20 Installation Instructions Manual

Plasma display ceiling-hanging bracket
Table of Contents
  • Deutsch

    • Arretierschraube
    • Deckeneinheit
    • Federring
    • Schneidschraube
    • Abdeckung der
    • Deckeneinheit
    • Scheibenmutter
    • Kabelbinder
  • Italiano

    • Unità a Soffitto
    • Vite Autofilettante Per Travatura
    • Bullone Per Il Fissaggio Delle Parti Superiore E Inferiore
    • Delle Parti Superiore E
    • Inferiore
    • Rondella Elastica
    • Tirante Per Il Fissaggio
    • Distanziatore Isolante
    • Fascetta
  • Français

    • Bombée
    • Support Plafond
    • Vis Autotaraudeuse À Tête
    • Boulon D'assemblage Pour la Fixation des Sections Supérieure Et Inférieure
    • Inférieure
    • Rondelle Ressort
    • Rondelle Isolante
    • Vis de Serrage de L'unité
    • Attache-Fils
  • Español

    • Tornillo Autorroscante
    • Unidad de Techo
    • Arandela de Resorte
    • Perno de Paso para Sujetar las Secciones Superior E Inferior
    • Perno para Sujetar las Secciones Superior E Inferior
    • Espaciador de
    • Tornillo para Asegurar la
    • Abrazadera
  • Русский

    • Винт Ограничения
    • Потолочное Устройство
    • Пружинная Шайба
    • Самонарезающий Винт
    • Шайба
    • Изоляционная Прокладка
    • Винт Для Крепления Устройства
    • Фиксирующее Приспособление
  • Українська

    • Самонарізний Гвинт
    • Стельовий Пристрій
    • Гайка Із Шайбою
    • Закріплення Верхньої Та
    • Нижньої Секцій
    • Пружинна Шайба
    • Стяжний Болт Для
    • Шайба
    • Фіксуючий Пристрій

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

取り付け工事説明書
プラズマディスプレイ天吊り金具
Installation Instructions
Plasma Display ceiling-hanging bracket
Installationsanleitung
Halterung für Deckenbefestigung des
Plasmadisplays
Installatiehandleiding
Plafond-ophangbeugel voor plasmadisplay
Istruzioni per I'installazione
Staffa per il montaggio al soffitto dello
schermo al plasma
Instructions d'installation
Support de suspension au plafond pour écran
à plasma
Instrucciones de instalación
Soporte para colgar en el techo la pantalla de
MODEL No.
plasma
TY-CE42PS20
Monteringsanvisningar
Plasmaskärmens takhängningshållare
Monteringsvejledning
Loftsophæng til plasmaskærm
Инструкция по установке
Потолочный кронштейн
Орнату нұсқаулары
Плазмалық дисплейге арналған төбеге
орнату кронштейні
Інструкції з встановлення
Кронштейн для кріплення на стелю
安裝說明書
電漿顯示器吊架
TQZJ226-1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic TY-CE42PS20

  • Page 1 Instructions d’installation Support de suspension au plafond pour écran à plasma Instrucciones de instalación Soporte para colgar en el techo la pantalla de MODEL No. plasma TY-CE42PS20 Monteringsanvisningar Plasmaskärmens takhängningshållare Monteringsvejledning Loftsophæng til plasmaskærm Инструкция по установке Потолочный кронштейн Орнату нұсқаулары...
  • Page 3 取り付け工事前に、この説明書とプラズマディスプレイ本体の取扱説明書をよくお読みのうえ、正し い取り付け設置を行ってください。 (移動やメンテナンスの際に必要になる場合がありますので、説明書を保存していただきますようお 願いいたします。 ) Before commencing work, carefully read these Instructions and the Manual for the plasma display to ensure that fitting is performed correctly. (Please keep these instructions. You may need them when maintaining or moving.) Vor der Ausführung lesen Sie bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung für das Plasmadisplay sorgfältig durch, damit die Anbringung richtig ausgeführt wird.
  • Page 4 安全上のご注意 必ずお守りください 人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。 ■誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。 警告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 注意 「傷害を負うことや、財産の損害が発生するおそれがある内容」です。 ■お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 (次は図記号の例です) 実行しなければならない 気をつけていただく内容 してはいけない内容です。 内容です。 です。 警告 ■ 工事専門業者以外は取り付け工事及び ■ 取り付け強度上の安全係数を配慮して 接続機器の増設や取り外しを行わない ください でください 強度が不足すると落下してけがの原因 工事の不備により、落下して、けがの となります。 原因となります。 ■ 荷重に耐えられない場所に取り付けな ■ 長期使用を考慮して設置場所の強度を いでください 確保してください 取り付け部の強度が弱いと、落下して 長期使用により設置場所の強度が不足す けがの原因となります。 ると、落下してけがの原因となります。 ■ 天吊り金具を分解したり、改造しない ■ 落下防止処置をしてください でください...
  • Page 5 注意 ■ 通風孔をふさがないでください ■ 組み立て取り付け工事の際、ねじ止め ■ 天吊り金具使用時はプラズマディスプ をする箇所は、すべてしっかりと止め レイ本体周囲の空間をふさがないでく てください ださい 不十分な組み立てかたをすると強度が 内部に熱がこもり、火災の原因になるこ 保てず、倒れたり破損してけがの原因 とがあります。 となることがあります。 ■ プラズマディスプレイ本体の上下、左 ■ プラズマディスプレイ本体の取り付け、 右は 10 cm、後面は 7 cm 以上の空間 取り外しは 2 人以上で行ってください を確保してください プラズマディスプレイ本体が落下して、 火災の原因になることがあります。 けがの原因となることがあります。 ■ 取り付けの際は、専用の構成部品をご ■ 取り付けねじや電源コードが天井内部 使用ください の金属部と接触しないように設置して ください プラズマディスプレイ本体が落下した...
  • Page 6 構成部品 部品の確認と員数の確認を行ってください。 ①天吊り金具本体 (1 個 ) ② 上下金具固定用ボルト (2 本 ) ③ 本体抜け防止用ねじ M8 × 12 (2 本 )M5 × 35 ④ 上下金具固定用貫通ボ ⑤ スプリングワッシャー ⑥ 皿型座金ナット (1 個 ) ルト (1 本 ) (1 個 )M8 M8 × 100 ⑦...
  • Page 7 取り付け工事手順 1. 取り付け場所の強度確認 単位:mm ① 天吊り金具の質量は約 16 kg です。 天井面取り付け穴(8 個所) 天吊り金具に取り付けるプラズマディスプレイ本体の質 量は、プラズマディスプレイ本体の取扱説明書でご確認 前方 ください。 ② 右図天吊り金具の寸法図を参照のうえ8か所の取り付け 位置の天井強度確認を行い、強度が不足する場合は十分 な補強を行ってください。 2. 天吊り金具の準備 ( 背面接続部 ) ① 天吊り金具の金具部分を保護するシート4箇所(8枚) 天吊り金具(上) を外してください。 ② 回転止めねじ⑫にスプリングワッシャ⑫を通して右図の ① 位置に取り付けてください。 (締め付けトルクは 1.5 ∼ 1.8 N・m) ③ 天吊り金具から M8 組立てボルト 2 本を取りはずし、 天吊り金具...
  • Page 8 取り付け工事手順 (つづき) お 願 い 天井の強度が不足する場合は、十分な補強を行ってください。 ● 天井面への取り付けボルトは、天井の材質に合った市販のボルトをご使用ください。 ● 木造およびコンクリート構造物への設置については、下記をご参照ください。 ● 木造構造物への設置(参考) コンクリート構造物への設置(参考) ● ● ナット 平ワッシャー 据付用横板 コンクリート (最低厚み 40 mm) クギ アンカーナット又は カールプラグ(M12) 平ワッシャー はり スプリングワッシャー 平ワッシャー M12 ボルト スプリングワッシャー 天井板 M12 ボルト シーリングカバー 4. 天吊り金具(下)の取り付け ① 天吊り金具(上)から出ている各種コード ・ ケー ブルを天吊り金具(下)のパイプ内に通してく...
  • Page 9 5. プラズマディスプレイ本体の準備 絶縁スペーサー取り付け プラスドライバー ① 汚れや異物がついていないきれいな毛布などの 上にプラズマディスプレイ本体の前面部を置 き、次の手順で行ってください。 プラズマディスプレイ本体に突起部がある場合 は、キズや破損に注意してください。 ② プラズマディスプレイ本体からキャップ (4 個) をプラスドライバーで取り外してください。 キャップ 毛布 お 願 い 取り外したキャップは大切に保管してください。 ● (据置きスタンドを使用する場合に必要です。 ) ⑬ ③ キャップを取り除いた所へ付属の六角穴付き皿 ねじ⑦ 、皿型歯付き座金⑧、絶縁スペーサー ⑦ ⑨(各 4 個)を付属の六角レンチ ⑬で右図の ように取り付けてください。 ⑧ (締め付けトルクは 3 ∼ 4 N・m) ⑨...
  • Page 10 取り付け工事手順 (つづき) ③ そのまま下へプラズマディスプレイ本体を下げ 上部切り欠き ます。 上側の絶縁スペーサー ④ 本体抜け防止用ねじ③(2 本)を天吊り金具本 体側面(左右)の本体抜け防止用ねじ取り付け 下部の穴 穴へ取り付けます。 (締め付けトルクは 1.5 ∼ 2.0 N・m) 下側の絶縁 お 願 い スペーサー プラズマディスプレイ本体の抜け防止のために、 ● 必ず左右に本体抜け防止用ねじ③を根元まで確実 に締め付けてください。 本体抜け防止用ねじ③ プラズマディスプレイ本体を少し持ち上げて、確 ● (M5-35)……左右各 1 コ 実に固定されていることを確認してください。 7. 天吊り金具の調整 ① 向きの調整 横方向固定用ボルト (2本) を緩め、 プラズマディ スプレイ本体の向きを調整した後、緩めた横方...
  • Page 11 ● 天吊り金具の角度を「傾斜なし」の状態にして、天吊り 金具側面(左右)に取り付けられている本体抜け防止用 ねじ③(2 本)を取りはずします。 ③ ① プラズマディスプレイ本体の下部を持ち上げながら ② 手前に引き、下側の絶縁スペーサーを抜いて ③そのまま上に持ち上げます。 ① 絶縁スペーサー ② 本体抜け防止用ねじ③ (M5-35) 【ご相談におけるお客様に関する情報のお取り扱いについて】 パナソニック株式会社およびパナソニックグループ関係会社(以下 「 当社 」)は、お客様の個人情報をパナソ ニック製品に関するご相談対応や修理サービスなどに利用させていただきます。併せて、お問合せ内容を正 確に把握するため、ご相談内容を録音させていただきます。また、折り返し電話をさせていただくときのた めに発信番号を通知いただいておりますので、ご了承願います。当社は、お客様の個人情報を適切に管理し、 修理業務等を委託する場合や正当な理由がある場合を除き、第三者に個人情報を開示・提供いたしません。 個人情報に関するお問合せは、ご相談いただきました窓口にご連絡ください。 大阪 (06) 6905-5574 〒 571-8504 大阪府門真市松生町 1 番 15 号   © Panasonic Corporation 2010 M0310-1030...
  • Page 12: Safety Precautions

    4) The panel of the plasma display is glass. Do not subject it to a strong force or impact. Caution: This bracket is intended for only Panasonic plasma display models (See page 96-97). Use with other apparatus is capable of resulting in instability causing possible injury.
  • Page 13: Table Of Contents

    Components Check that all the parts are accounted for and present in their designated quantities.  Ceiling unit (1)  Bolt for fixing upper and lower sections (2)  Screw for securing unit (2) M8 × 12 M5 × 35 ...
  • Page 14: Ceiling Unit

    Fitting procedure 1. Checking the strength of the Unit: mm (inches) installation location 350 (13.8) 300 (11.9) 200 (7.9)  The ceiling-hanging bracket weighs approximately 16 kg Ceiling installation holes (8) (35.3 lbs). Refer to the instruction manual of the plasma display, (0.6) and check the weight of the plasma display unit which Front...
  • Page 15: Washer Pan Nut

    Notes • Reinforce the ceiling if it is not strong enough. • Use bolts appropriate for the ceiling material (not supplied). • Refer to the installing examples for wooden structure and concrete structure. • Installing to a wooden structure (example) •...
  • Page 16 Fitting procedure Phillips head screwdriver 5. Preparing the plasma display Attaching the insulation spacers  Place the front surface of the plasma display on a clean cloth that has no dirt or foreign objects on it, and follow the procedure below. If the plasma display has any protruding parts, take care not to scratch or damage them.
  • Page 17 Cutout at top  Lower the plasma display onto the ceiling unit.  Fix two screws for securing unit  to the holes for Upper insulation spacer those screws on the left and right sides of the ceiling unit. Hole at bottom (Tightening torque: 1.5 to 2.0 N•m) Lower insulation Notes...
  • Page 18: Clamper

    Fitting procedure 9. Gather the cables • For details on wiring, see the instruction manual of the plasma display. • Bundle the cords and cables connected to the terminals at the bottom of the back side of the plasma display, and secure them using the two clampers ...
  • Page 19 4) Die Oberfläche des Displays besteht aus Glas. Setzen Sie diese Glasoberfläche weder starkem Druck noch Stößen aus. Vorsicht: Diese Halterung ist ausschließlich für Plasmadisplay-Modelle der Marke Panasonic vorgesehen (siehe Seite 96-97). Die Verwendung mit anderen Geräten kann zu Instabilität führen und Verletzungen zur Folge haben.
  • Page 20 Bauteile Vergewissern Sie sich, dass alle Teile in der angeführten Stückzahl vorhanden sind.  Deckeneinheit (1)  Bolzen zum Befestigen des oberen und unteren Teils  Schrauben zum Sichern (2) M8 × 12 des Geräts (2) M5 × 35  Durchsteckschraube ...
  • Page 21: Deckeneinheit

    Befestigung 1. Überprüfen der Tragfähigkeit der Einheit: mm Installationsstelle Installationsöffnungen  Das Gewicht der Halterung für die Deckenbefestigung in der Decke (8) beträgt ca. 16 kg. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des Plasmadisplays nach, um das Gewicht des Vorne Displays zu ermitteln, das an der Halterung für die Deckenbefestigung befestigt werden soll.
  • Page 22: Scheibenmutter

    Befestigung Hinweise • Die Decke muss verstärkt werden, wenn sie nicht fest genug ist. • Für das Deckenmaterial sollten entsprechende Bolzen (nicht mitgeliefert) verwendet werden. • Siehe die Installationsbeispiele für Holz- und Betondecken. • Installation an einer Holzdecke (Beispiel) • Installation an einer Betondecke (Beispiel) Schraube Flache Unterlegscheibe Befestigungsplatte...
  • Page 23 Kreuzschlitzschraubendreher 5. Bereiten Sie das Plasmadisplay vor Befestigen Sie die Isoliermuffen  Legen Sie das Plasmadisplay mit der Vorderseite nach unten auf ein sauberes Tuch. Achten Sie darauf, dass auf dem Tuch keine Verschmutzungen oder Gegenstände liegen. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen. Wenn am Plasmadisplay Teile vorstehen, achten Sie darauf, diese nicht zu zerkratzen oder zu beschädigen.
  • Page 24 Befestigung Aussparung an Oberseite  Senken Sie das Plasmadisplay auf die Deckeneinheit Obere Isoliermuffe  Befestigen Sie zwei Schrauben zum Sichern des Geräts  in den entsprechenden Löchern auf Loch an Unterseite der linken und rechten Seite der Deckeneinheit. (Anzugsmoment: 1,5–2,0 N•m) Untere Hinweise Isoliermuffe...
  • Page 25: Kabelbinder

    9. Die Kabel zusammenbinden • Weitere Informationen zur Verkabelung finden Sie in der Bedienungsanleitung des Plasmadisplays. • Bündeln Sie die mit den Anschlüssen verbundenen Kabel auf der Rückseite des Plasmadisplays unten, und sichern Sie die Kabel mit zwei Kabelbindern  . •...
  • Page 26 4) Het paneel van het plasmascherm is van glas. Oefen er geen grote druk op uit en stel het niet bloot aan harde aanrakingen. Let op: Deze steun is alleen bedoeld voor plasmaschermen van Panasonic (zie pagina 96-97). Bij gebruik in combinatie met andere apparatuur kan de montage onstabiel zijn met mogelijk letsel tot gevolg. INSTALLATIE DOOR EEN VAKMAN IS VEREIST.
  • Page 27 Onderdelen Controleer dat alle onderdelen aanwezig zijn in de aangegeven aantallen.  Plafondbevestiging (1)  Bout voor het bevestigen van de bovenste en  Bevestigingsschroef voor onderste gedeelten (2) het scherm (2) M8 × 12 M5 × 35  Doorloopbout voor ...
  • Page 28 Montageprocedure 1. De sterkte van de Eenheid: mm bevestigingspunten controleren Gaten voor montage  De plafond-ophangbeugel weegt ongeveer 16 kg. aan plafond (8) Kijk in de bedieningshandleiding bij het plasmascherm hoe zwaar het scherm is dat u wilt bevestigen aan de wand-ophangbeugel.
  • Page 29 Opmerkingen • Verstevig het plafond wanneer dit niet sterk genoeg is. • Gebruik de juiste bouten (niet bijgeleverd) voor het materiaal waarvan het plafond is gemaakt. • Zie de installatievoorbeelden voor houten en betonnen installatieplaatsen. • Installeren op een houten installatieplaats (voorbeeld) •...
  • Page 30 Montageprocedure Kruiskopschroevendraaier 5. Het plasmascherm voorbereiden De isolatiebussen plaatsen  Leg de voorzijde van het plasmascherm op een schone doek waarop geen vuil of voorwerpen liggen, en volg de onderstaande procedure. Als het plasmascherm uitstekende delen heeft, pas dan op dat die niet bekrast of beschadigd raken.
  • Page 31 Uitsparing boven  Laat het plasmascherm zakken op de plafondbevestiging. Bovenste isolatiebus  Stop twee schroeven voor het bevestigen van de eenheid  in de gaten voor die schroeven aan linker- en rechterzijden van de plafondbevestiging. Gat onder (Schroefkracht: 1,5 – 2,0 N•m) Onderste Opmerkingen isolatiebus...
  • Page 32 Montageprocedure 9. Maak de kabels vast • Raadpleeg de handleiding van het plasmascherm voor meer informatie over het aansluiten van kabels. • Bundel de draden en kabels die zijn aangesloten op de terminals op de onderkant aan de achterzijde van het plasmascherm en bevestig ze met de twee klemnagels ...
  • Page 33 4) Il pannello dello schermo al plasma è in vetro. Evitare di applicare una forza eccessiva o di urtarlo. Attenzione: Questa staffa è progettata soltanto per gli schermi al plasma Panasonic (vedere a pagina 96-97). L’uso con altri apparecchi potrebbe provocare instabilità e possibili infortuni.
  • Page 34 Parti Controllare che tutte le parti siano presenti nelle loro quantità designate.  Unità a soffitto (1)  Bullone per il fissaggio delle parti superiore e inferiore  Vite per il fissaggio dell’unità (2) M8 × 12 (2) M5 × 35 ...
  • Page 35: Unità A Soffitto

    Procedura di montaggio 1. Controllo della forza del luogo di Unità: mm installazione  La staffa di montaggio al soffitto pesa circa 16 kg. Fori d'installazione a soffitto (8) Consultare il manuale di istruzioni dello schermo al plasma e verificare il peso dello schermo da installare sulla staffa di montaggio al soffitto.
  • Page 36: Bullone Per Il Fissaggio Delle Parti Superiore E Inferiore

    Procedura di montaggio Note • Rinforzare il soffitto se non è abbastanza forte. • Usare bulloni adatti al materiale del soffitto (da acquistare a parte). • Guardare agli esempi d'installazione per strutture in legno e strutture in cemento. • Installazione su struttura in legno (esempio) •...
  • Page 37 Cacciavite a croce 5. Preparazione dello schermo al plasma Fissaggio dei distanziatori isolanti  Posizionare la superficie anteriore dello schermo al plasma su uno panno pulito e privo di corpi estranei, quindi attenersi alla procedura di seguito. Se lo schermo al plasma dispone di parti sporgenti, prestare attenzione a non graffiarle o danneggiarle.
  • Page 38 Procedura di montaggio Intaglio sulla parte superiore  Abbassare lo schermo al plasma sull'unità a soffitto.  Inserire due viti per il fissaggio dell'unità  nei fori sui Distanziatore isolante superiore lati sinistro e destro dell'unità a soffitto. Foro sulla (Coppia di serraggio: da 1,5 a 2,0 N•m) parte inferiore Distanziatore...
  • Page 39: Distanziatore Isolante

    9. Unire assieme i cavi • Per i dettagli sul cablaggio, consultare il manuale di istruzioni dello schermo al plasma. • Unire i cavi collegati ai terminali nella parte inferiore del lato posteriore dello schermo al plasma e fissarli utilizzando le due fascette  . •...
  • Page 40 4) Le panneau de l’écran à plasma est en verre. Ne le soumettez ni à de fortes pressions ni à des impacts. Précaution: Cette applique est conçue exclusivement pour les modèles d’écran à plasma Panasonic (voir page 96-97). Utilisée avec un autre appareil, elle peut se révéler tout à fait inappropriée et être la cause indirecte de blessures.
  • Page 41 Pièces Vérifiez que toutes les pièces sont incluses et correspondent à la quantité indiquée.  Support plafond (1)  Boulon de fixation des sections supérieure et  Vis de serrage de l'unité inférieure (2) (2) M5 × 35 M8 × 12 ...
  • Page 42: Support Plafond

    Mode de pose 1. Vérification de la solidité de Unité : mm l’emplacement d’installation Perçages d’installation  Le support de suspension au plafond pèse environ 16 kg. en plafond (8) Consultez le mode d'emploi de l'écran à plasma pour vérifier le poids de l'ensemble de l'écran à plasma qui sera fixé...
  • Page 43: Inférieure

    Remarques • Renforcez le plafond s’il n’est pas suffisamment solide. • Utilisez des boulons convenables (non fournie) compte tenu du matériau constitutif du plafond. • Reportez-vous aux exemples d'installation pour les structures en bois ou en béton. • Installation sur une structure en bois (exemple) •...
  • Page 44 Mode de pose Tournevis cruciforme 5. Préparation de l’écran à plasma Fixation des rondelles isolantes  Placez la face avant de l’écran à plasma sur un chiffon propre ne comportant ni saleté ni corps étranger, et suivez la procédure ci-dessous. Si l’écran à...
  • Page 45: Rondelle Isolante

    Encoche en haut  Abaissez l'écran à plasma dans le support plafond.  Placez deux vis de fixation de l'appareil  dans les Rondelle isolante supérieure orifices à cet effet à gauche et à droite du support Orifice plafond. inférieur (Couple de serrage : 1,5 à...
  • Page 46: Attache-Fils

    Mode de pose 9. Rassemblez les câbles • Pour plus de détails concernant le câblage, consultez le mode d'emploi de l'écran à plasma. • Faites un paquet avec les cordons et câbles raccordés aux bornes à l'arrière en bas de l'écran à plasma et attachez-les au moyen des deux agrafes ...
  • Page 47 4) El panel de la pantalla de plasma es de cristal. No lo someta a mucha fuerza ni a golpes fuertes. Precaución: Este soporte ha sido diseñado para ser utilizado solamente con las pantallas de plasma de Panasonic (vea la página 96-97). Si se utiliza con otros aparatos, la instalación no será estable y algunas personas podrían sufrir heridas.
  • Page 48 Componentes Compruebe que todas las piezas se encuentren presentes en sus cantidades designadas.  Unidad de techo (1)  Perno para sujetar las secciones superior e inferior  Tornillo para asegurar la (2) M8 × 12 unidad (2) M5 × 35 ...
  • Page 49: Unidad De Techo

    Procedimiento de instalación 1. Verificación de la resistencia del Unidad: mm lugar de instalación Agujeros de instalación  El soporte para colgar del techo pesa en el techo (8) aproximadamente 16 kg. Consulte el manual de instrucciones de la pantalla de Parte plasma y verifique el peso de la unidad de la pantalla delantera...
  • Page 50: Perno Para Sujetar Las Secciones Superior E Inferior

    Procedimiento de instalación Notas • Refuerce el techo si no es lo suficientemente resistente. • Utilice pernos apropiados al material del techo (no suministrada). • Consulte los ejemplos de instalación para estructuras de madera y estructuras de hormigón. • Instalación en una estructura de hormigón (ejemplo) •...
  • Page 51 Destornillador de punta Phillips 5. Preparación de la pantalla de plasma Montaje de los espaciadores de aislamiento  Coloque la superficie frontal de la pantalla de plasma sobre un paño limpio que no contenga suciedad ni cuerpos extraños y proceda como se explica a continuación. Si la pantalla de plasma tiene salientes, tenga cuidado de no rayarlos o dañarlos.
  • Page 52: Espaciador De

    Procedimiento de instalación Hueco de la parte superior  Baje la pantalla de plasma sobre la unidad de techo. Espaciador de aislamiento superior  Apriete dos tornillos para asegurar la unidad  en los agujeros pertinentes a izquierda y derecha de la Agujero en la unidad de techo.
  • Page 53: Abrazadera

    9. Reúna los cables • Para obtener información detallada sobre el cableado, consulte el manual de instrucciones de la pantalla de plasma. • Agrupe los cables conectados a los terminales en la parte inferior de la parte posterior de la pantalla de plasma y asegúrelos con dos abrazaderas ...
  • Page 54 4) Plasmaskärmens panel är gjord av glas. Utsätt den inte för stark kraft eller stöt. Observera: Denna hållare är endast avsedd för Panasonic plasmaskärm-modeller (se sidan 96-97). Användning med andra apparater kan leda till instabilitet som orsakar skador. PROFESSIONELL INSTALLATION KRÄVS.
  • Page 55 Beståndsdelar Kontrollera att alla delar finns med och att deras antal stämmer.  Takupphängningsenhet (1)  Bult för infästning av undre och övre sektionerna  Skruv för att säkra enheten (2) M8 × 12 (2) M5 × 35  Genomgående skruv för ...
  • Page 56 Monteringsprocedur 1. Kontrollera monteringsplatsens Enhet: mm styrka  Takupphängningshållaren väger cirka 16 kg. Takmonteringshål (8) Kontrollera i bruksanvisningen vikten för den plasmaskärm som skall monteras på takupphängningshållaren. Framsida  Se konturskissen av takupphängningshållaren som visas till höger och kontrollera väggens styrka vid de otta monteringspunkterna.
  • Page 57 Anm. • Förstärk taket om det inte är tillräckligt kraftigt. • Använd bultar som lämpar sig för byggmaterialet i taket (medföljer ej). • Vi hänvisar till monteringsexemplen för träkonstruktion och betongkonstruktion. • Montering i träkonstruktion (exempel) • Montering i betongkonstruktion (exempel) Mutter Flat bricka Monteringsplatta...
  • Page 58 Monteringsprocedur Stjärnskruvmejsel av Phillips-typ 5. Förberedea plasmaskärmen Fästa isoleringsdistanser  Placera plasmaskärmens frontyta på ett rent tyg som inte har någon smuts eller främmande föremål på sig, och följ proceduren nedan. Om plasmaskärmen har några utstickande delar, se till så att du inte skrapar eller skadar dem.
  • Page 59 Uttag i den övre delen  Sänk ner plasmaskärmen på takupphängningsenheten.  Fäst två skruvar för infästning av enhet  i hålen för Övre isoleringsdistans dessa skruvar på takupphängningsenhetens vänstra Hål i den och högra sidor. undre delen (Åtdragningsmoment: 1.5 till 2.0 N•m) Undre Anm.
  • Page 60 Monteringsprocedur 9. Samla ihop kablarna • För närmare detaljer om kabeldragning, se plasmaskärmens instruktionsmanual. • Samla ihop ledningarna och kablarna anslutna till uttagen på skärmens nedre baksida och fäst dem två kabelklämmor  . • Dra inte nätsladden tillsammans med andra ledare och kablar. Klämma ...
  • Page 61 4) Plasmaskærmens panel er af glas. Det må ikke udsættes for kraftigt tryk eller påvirkning. Forsigtig: Dette ophæng er kun beregnet til Panasonic plasmaskærmmodeller (Se side 96-97). Brug med andre apparater kan medføre ustabilitet, som kan resultere i personskade. PROFESSIONEL INSTALLATION ER PÅKRÆVET.
  • Page 62 Komponenter Kontroller, at alle delene følger med og at antallet af dem er korrekt.  Loftophæng (1)  Bolt til fastgørelse af de øvre og nedre sektioner  Skruer til fastgørelse af (2) M8 × 12 enheden (2) M5 × 35 ...
  • Page 63 Opsætningsprocedure 1. Bekræftelse af installationsstedets Enhed: mm styrke  Loftsophænget vejer omkring 16 kg. Monteringshuller i loftet (8) Se brugsvejledningen for plasmaskærmen og kontroller vægten af den plasmaskærm, som skal anbringes i loftsophænget. Front  Se tegningen af loftsophænget, som vises til højre, og kontroller loftets styrke ved de otte viste installationspunkter.
  • Page 64 Opsætningsprocedure Bemærk: • Forstærk loftet, hvis det ikke er stærkt nok til at bære vægten. • Benyt bolte (medfølger ikke), der passer til loftmaterialet. • Se eksemplerne på installation i trækonstruktioner og betonkonstruktioner. • Installation i trækonstruktion (eksempel) • Installation i betonkonstruktion (eksempel) Møtrik Spændeskive Monteringsplade...
  • Page 65 Stjerneskruetrækker 5. Forberedelse af plasmaskærmen Fastgørelse af isolationsmellemstykker  Anbring den forreste overflade af plasmaskærmen på en ren klud, der hverken indeholder snavs eller fremmedlegemer, og følg den nedenstående fremgangsmåde. Hvis der er dele på plasmaskærmen, der stikker ud, bør du passe på...
  • Page 66 Opsætningsprocedure Øverste udskæring  Sænk plasmaskærmen ned på loftophænget.  Fastgør de to skruer til fastgørelse af enhed  i Øverste isolationsmellemstykke hullerne til disse skruer på den venstre og højre side af loftophænget. Hul i bunden (Stramningsmoment: 1,5 til 2,0 N•m) Nederste Bemærk: isolationsmellemstykke...
  • Page 67 9. Saml kablerne • Se brugsvejledningen til plasmaskærmen for oplysninger om ledningsforbindelser. • Anbring ledningerne og kablerne, der er sluttet til terminalerne, i bunden af plasmaskærmens bagside, og fastgør dem med to de to kabelbindere  . • Undgå at anbringe el-ledningen sammen med andre ledninger og kabler. Klampe ...
  • Page 68 4) Панель плазменного дисплея сделана из стекла. Не прикладывайте к ней чрезмерную силу и не подвергайте ее ударам. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Этот кронштейн предназначен только для моделей плазменных дисплеев Panasonic (См. страницу 96-97). Использование с другими устройствами может привести к неустойчивости, что возможно приведет к травме.
  • Page 69 Компоненты Убедитесь в том, что в наличии имеются все части в необходимых количествах.  Потолочное устройство (1)  Болт для крепления верхней и нижней секций  Винт для крепления (2) M8 × 12 устройства (2) M5 × 35  Стяжной болт для ...
  • Page 70: Потолочное Устройство

    Процедура монтажа 1. Проверка прочности позиции Единицы: мм установки Отверстия для установки  Потолочный кронштейн весит приблизительно 16 кг. на потолке (8) Обратитесь к инструкции по эксплуатации плазменного дисплея и уточните вес плазменного Передняя дисплея, который будет устанавливаться на часть потолочный...
  • Page 71 Примечания • Если потолок недостаточно прочен, его необходимо укрепить. • Используйте болты, которые соответствуют материалу потолка (не входят в комплект поставки). • См. примеры установки на деревянных и бетонных конструкциях. • Установка на деревянной конструкции (пример) • Установка на бетонной конструкции (пример) Гайка...
  • Page 72: Изоляционная Прокладка

    Процедура монтажа Крестовая отвертка 5. Подготовка плазменного дисплея Прикрепление изоляционных прокладок  Расположите лицевую поверхность плазменного дисплея на чистой ткани без грязи или посторонних предметов и следуйте процедуре, описанной ниже. Если на плазменном дисплее есть выступающие детали, позаботьтесь о том, чтобы не поцарапать и не повредить их.
  • Page 73: Винт Для Крепления Устройства

    Вырез сверху  Опустите плазменный дисплей на потолочное устройство. Верхняя изоляционная прокладка  Установите два винта для крепления устройства  в предназначенные для них отверстия с левой и Отверстие правой стороны потолочного устройства. снизу (Крутящий момент: от 1,5 до 2,0 Н•м) Примечания...
  • Page 74: Фиксирующее Приспособление

    Процедура монтажа 9. Соберите кабели • Относительно схемы электропроводки, см. инструкцию по эксплуатации плазменного дисплея. • Соберите в пучок шнуры и кабели, подключенные к разъемам внизу задней части плазменного дисплея, и закрепите их с помощью двух фиксирующих приспособлений  . •...
  • Page 75 (Бұл нашарлауға себеп болуы мүмкін.) 4) Плазмалық дисплейдің панелі шыныдан жасалған. Оған қатты күш немесе соққы тигізбеңіз. ЕСКЕРТУ: Бұл кронштейн тек Panasonic плазмалық дисплей үлгілерімен пайдаланылуға арналған (96-97-бетті қараңыз). Басқа құрылғымен пайдалану тұрақсыздыққа əкеліп, адамды жарақаттауға себеп болуы мүмкін. КƏСІБИ МАМАНДАР ОРНАТУЫ ҚАЖЕТ.
  • Page 76 Құрамдастар Барлық бөліктердің бар екенін жəне қажетті көлемде екеніне көз жеткізіңіз.  Төбеге ілетін құрылғы (1)  Жоғарғы жəне төменгі бөліктерді бекітуге  Бекітетін құрылғының арналған бұранда (2) M8 × 12 бұрандасы (2) M5 × 35  Жоғарғы жəне төменгі ...
  • Page 77 Орнату рəсімі 1. Орнатылатын жердің беріктігін Бірлік: мм тексеру  Қабырғаға ілетін кронштейннің салмағы – шамамен Төбеге ілетін тесіктер (8) 16 кг. Плазмалық дисплейдің пайдаланушы нұсқаулығына қарап, төбеге ілетін кронштейнге Алды орнатылатын плазмалық дисплейдің салмағын тексеріңіз.  Оң жақта көрсетілген төбеге ілетін кронштейннің контурлық...
  • Page 78 Орнату рəсімі Ескертпелер • Егер төбе мықты болмаса, оны мықтылаңыз. • Төбе материалдарына сəйкес келетін бұрандаларды пайдаланыңыз (жинақта берілмеген). • Ағаш жəне бетон құрылыстарына орнату үлгілерін қараңыз. • Ағаш құрылысқа орнату (үлгі) • Бетон құрылысына орнату (үлгі) Гайка Жалпақ шайба Орнату...
  • Page 79 Төрт қырлы ұшты бұрауыш 5. Плазмалық дисплейді дайындау Изоляциялық арақабаттарды бекіту  Плазмалық дисплейдің алдыңғы бетін кірден таза немесе ештене жоқ таза матаға орналастырып, төмендегі процедураны орындаңыз. Егер плазмалық дисплейдің шығыңқы бөліктері болса, оларды сызып немесе зақымдап алмаңыз.  Phillips бұрағышы арқылы плазмалық дисплейден төрт Қалпақша...
  • Page 80 Орнату рəсімі Жоғарғы жағындағы ойық  Плазмалық дисплейді төбеге ілетін құрылғыға төмен түсіріңіз. Жоғарғы изоляциялы арақабат  Төбеге ілетін құрылғының сол жəне оң жақтарындағы бұрандалардың тесіктеріне Астыңғы жағындағы құрылғыны  орнату үшін екі бұранданы кигізіңіз. тесік (Тартудың бұрау моменті: 1,5-2,0 Н•м) Төменгі...
  • Page 81 9. Кабельдерді жинап қойыңыз • Жалғау туралы мəліметтерді плазмалық дисплейдің пайдаланушы нұсқаулығынан қараңыз. • Плазмалық дисплейдің артқы жағының төменгі бөлігіндегі терминалдарға қосылған сымдар мен кабельдерді жинап, екі қысқышпен  қыстырып қойыңыз. • Қорек шнурын басқа сымдармен жəне кабельдермен бірге байламаңыз. Бекіткіш...
  • Page 82 4) Панель плазмового дисплея зроблена зі скла. Не докладайте до неї надмірну силу й не піддавайте її ударам. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Цей настінний кронштейн призначений лише для плазмових дисплеїв Panasonic (Див. стор. 96-97). Використання з іншими пристроями може призвести до ненадійної фіксації, що може спричинити ризик отримання травм.
  • Page 83 Деталі Перевірте наявність усіх деталей та що їх кількість відповідає зазначеній.  Стельовий пристрій (1)  Болт для закріплення верхньої та нижньої  Гвинт для закріплення секцій (2) M8 × 12 пристрою (2) M5 × 35  Стяжний болт для ...
  • Page 84: Стельовий Пристрій

    Монтаж 1. Перевірка міцності в місцях Одиниці виміру: мм монтажу Отвори для установки  Кронштейн для кріплення на стелю важить на стелю (8) приблизно 16 кг. Дивіться інструкцію до плазмового дисплея, щоб Передня перевірити вагу плазмового дисплея, який буде частина закріплено...
  • Page 85: Стяжний Болт Для

    Примітки • Якщо стеля недостатньо міцна, її необхідно зміцнити. • Використовуйте болти, які відповідають матеріалу стелі (не входять до комплекту постачання). • Див. приклади установки на дерев'яних і бетонних конструкціях. • Установка на дерев'яній конструкції (приклад) • Установка на бетонній конструкції (приклад) Гайка...
  • Page 86 Монтаж Хрестоподібна викрутка 5. Підготовка плазмового дисплея Прикріплення ізоляційних прокладок  Розташуйте лицьову поверхню плазмового дисплея на чистій тканині без бруду або сторонніх предметів і дотримуйтесь процедури, описаної нижче. Якщо на плазмовому дисплеї є виступаючі деталі, подбайте про те, щоб не подряпати й не ушкодити їх. ...
  • Page 87 Виріз у верхній частині  Опустіть плазмовий дисплей на стельовий пристрій. Верхня ізоляційна прокладка  Встановіть два гвинти для закріплення пристрою  у призначені для них отвори з лівого та правого Отвір у нижній боку стельового пристрою. частині (Момент затягування: 1,5-2,0 Н•м) Нижня...
  • Page 88: Фіксуючий Пристрій

    Монтаж 9. Зберіть кабелі • Щодо схеми електропроводки, див. інструкцію для експлуатації плазмового дисплея. • Зберіть у пучок шнури й кабелі, підключені до рознімань унизу задньої частини плазмового дисплея, і закріпіть їх за допомогою двох фіксуючих пристроїв  . • Не збирайте в пучок разом з іншими кабелями й шнурами шнур живлення. Фіксуючий...
  • Page 89 • 否則,電漿顯示器可能從天花板掉落並且 / 或損壞,並可能導致人員傷害。 安裝螺絲和電源線時,應確保螺絲和電源線未接觸天花板的內部部分。 • 接觸天花板內的任何金屬物體均可能導致電擊危險。 拆卸電漿顯示器時,請同時拆下吊架。 • 否則可能導致裝置掉落和損壞,以及人員傷害。 操作要求 1) 選擇電漿顯示器的安裝位置時請特別小心,如果將其置於陽光直射或靠近熱源的位置,可能導致顯示器變形和 褪色。 2) 清潔時請用柔軟乾布(棉製或棉絨)擦拭顯示器。如果本機太髒,請先將中性洗滌劑用水稀釋後將汙垢擦掉, 然後再用乾布擦乾。請勿將汽油、稀釋劑或家具蠟當作清潔劑使用,否則可能導致烤漆掉落。 (有關清潔電漿顯示器的更多資訊,請參閱電漿顯示器的用戶手冊。如果使用經化學 - 處理的布類,請遵循布 類的使用說明。 ) 3) 請勿在本產品上黏貼膠帶或貼紙,否則可能弄髒吊架表面。請勿讓本產品與橡膠、乙烯樹脂等產品長期接觸。 (否則會導致品質下降。 ) 4) 電漿顯示器的面板為玻璃質地。請勿讓其受到強力或衝擊。 注意: 本托架僅用於 Panasonic 電漿顯示器型號(請參閱第 96-97 頁) 。 用於其他設備可能導致設備不穩定,進而造成人員傷害。 安裝需由專業人員進行。 PANASONIC 對因安裝不當或操作不正確導致的產品損失和 / 或嚴重傷害,包括死亡,恕不承擔任何責任。...
  • Page 90 配件說明 請核對所有部件是否齊全,與所標明的數目是否相符。  吊架 (1)  固定上半部及下半部的螺栓 (2)  裝置固定螺絲 (2) M8 × 12 M5 × 35  固定上半部及下半部的  彈簧墊圈 (1)  墊圈平頭螺帽 (1) 貫穿螺栓 (1) M8 × 100  六角埋孔螺絲 (4)  蝶形帶齒墊圈 (4)  絕緣墊片 (4)  天花板蓋板 (1) M8 ×...
  • Page 91 安裝步驟 1. 檢查安裝位置的強度 單位:毫米  吊架約重 16 公斤。 請參閱電漿顯示器的使用手冊,查看欲安裝到吊架上 天花板安裝孔 (8) 的電漿顯示器裝置的重量。  請參閱右側的吊架輪廓圖,查看所示的 8 個安裝位 置上天花板的強度。如果這些位置上任意一點的強度 前方 不夠,則應採取充分的加強措施。 2. 準備好吊架 吊架 ( 後方連接部分 )  拆下吊架支架四個位置上的保護膜 (8 張 )。 ( 上半部 )  將彈簧墊圈  放在旋轉止動螺絲  上,然後依右 圖所示鎖住定位。 ...
  • Page 92 安裝步驟 備註 • 若天花板強度不夠,請強化天花板。 • 請使用適合天花板結構的螺栓 ( 未提供 )。 • 請參閱木製結構及水泥結構的安裝範例。 •在木製結構上安裝 ( 範例 ) •在水泥結構上安裝 ( 範例 ) 螺帽 安裝板子 平墊圈 水泥 ( 厚度最小 40 毫米 ) 釘子 地腳螺母或 捲曲插頭 (M12) 平墊圈 吊杆 彈簧墊圈 平墊圈 M12 螺栓 彈簧墊圈 天花板 M12 螺栓...
  • Page 93 十字型螺絲起子 5. 準備電漿顯示器 安裝絕緣墊  將電漿顯示器的正面放在一塊乾淨無塵或異物的布上,然後 按以下步驟進行。 如電漿顯示器有任何突出部分, 請注意不要將其劃傷或損壞。  使用十字型螺絲起子自電漿顯示器上將四個螺帽拆下。 備註 帽 毯 • 將拆下的螺帽保存在一個安全的位置。 (使用基座時將需要使用。 )  使用提供的六角扳手  ,將提供的 4 個六角埋孔螺絲  、 4 個蝶形帶齒墊圈  和 4 個絕緣墊片  安裝至取下螺 ⑬ 帽的位置,如右圖所示。 (鎖緊扭力:3 至 4 N ∙ m) ⑦...
  • Page 94 安裝步驟 頂部開孔  將電漿顯示器放低至吊架。 上絕緣墊片  鎖緊 2 個螺絲,以將裝置 ③ 固定至吊架左右兩 側的螺絲孔。 (鎖緊扭力:1.5 至 2.0 N ∙ m) 底部孔 下絕緣墊片 備註 • 務必鎖緊螺絲,以將裝置  固定至底座,避免顯 示器掉落。 •略微提起電漿顯示器,檢查是否固定。 裝置固定螺絲  (M5-35)……左右各一個 7. 調整吊架  調整方向 鬆開兩個水平固定螺栓。調整電漿顯示器方向後, 將鬆開的螺栓鎖緊定位。 (鎖緊扭力:6 至 7 N ∙ m) 水平固定螺栓...
  • Page 95 9. 聚集纜線 •接線的詳細信息,請參閱電漿顯示器的用戶手冊。 •請將連接至電漿顯示器後方底部端子的纜線綑綁起來,並以 2 個鉗子  固定。 •請勿將電源線與其它電線和纜線綑紮在一起。 鉗子  纜線 鉗子  纜線 拆下電漿顯示器 • 請將吊架轉回 0∘ ,然後拆下吊架左右兩側固定裝置③ 的 2 個螺絲。  抬起電漿顯示器下半部,  往外拉出,  然後向上抬起。 ③ ① ② 絕緣墊片 裝置固定螺絲  (M5-35)
  • Page 96 プラズマディスプレイ天吊り金具 外形寸法図 Plasma Display ceiling-hanging bracket External dimensions drawing Halterung für Deckenbefestigung des Plasmadisplay Abbildung mit externen Abmessungen Plafond-ophangbeugel voor plasmadisplay Tekening met buitenafmetingen Staffa per il montaggio al soffitto dello schermo al plasma Schema delle dimensioni esterne Support de suspension au plafond pour écran à plasma Plan des dimensions extèrieures Soporte para colgar en el techo la pantalla de plasma Dibujo de dimensiones externas...
  • Page 97 角度調整 Angle adjustment Winkeleinstellung Hoekafstelling Regolazione dell'angolazione Réglage de l'inclinaison Ajuste del ángulo 0° 15° 30° Vinkeljustering Vinkeljustering Регулировка угла Бұрышын дұрыстау Регулювання кута 調整角度 高さ調整 Height adjustment Höheneinstellung Hoogteafstelling Regolazione in altezza Réglage de la hauteur Ajuste de la altura +100 +200 +300 +100 +200 +300 +100 +200 +300...
  • Page 98 Web Site : http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2010 M0310-2050...

Table of Contents