Download Print this page
Philips HQ7742 Instructions For Use Manual
Hide thumbs Also See for HQ7742:

Advertisement

Available languages

Available languages

Art nr: 34-4370 Rakapparat Philips HQ7742
ENGLISH 4
DEUTSCH 23
NORSK 42
SVENSKA 60
SUOMI 78
DANSK 96
114

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HQ7742

  • Page 1 Art nr: 34-4370 Rakapparat Philips HQ7742 ENGLISH 4 DEUTSCH 23 NORSK 42 SVENSKA 60 SUOMI 78 DANSK 96...
  • Page 2 ENGLISH Introduction The shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best.
  • Page 3 ENGLISH The appliance is watertight and can be cleaned under the tap. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely used in the bath or shower.
  • Page 4 ENGLISH When you start charging the shaver while the battery is running low, the pilot light blinks red for max. 24 minutes. During charging During charging the pilot light burns green. Charging the appliance Charge the shaver before using it for the first time and when the shaver indicates that the battery is running low.
  • Page 5 The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion in the cartridges will keep for 32 months when stored at temperatures between 0cC and +40cC. Only use Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 and HQ171) cartridges. One Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin cartridge contains enough gel/lotion for approx.
  • Page 6: Replacing Cartridges

    ENGLISH Inserting cartridges When you start using a new set of cartridges, take the pump out of its bag and push it into a cartridge until it locks into position with a click. Press the release button and open the cover of the cartridge compartment.
  • Page 7 ENGLISH Remove the empty cartridge and pull out the pump. Push the pump into a new cartridge until it locks into position with a click. Slide the cartridge with the pump into the shaver. It only fits properly if the white side of the pump is pointing upwards.
  • Page 8: Using The Appliance

    For the best shaving results, shaving gel/lotion should be pumped up frequently. The shaver will not perform optimally when used without shaving gel/lotion. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system.
  • Page 9 ENGLISH Switching the shaver off Switch the shaver off by pressing the on/off button once. Clean the shaver (see chapter 'Cleaning and maintenance'). Rinse the shaver after each shave. Remove the cartridge if you are not going to use the appliance for more than one week.
  • Page 10 ENGLISH Fit the trimmer onto the shaver (you will hear a click).The trimmer is now ready for use. Activate the trimmer by pressing the on/off button once. Removing the trimmer Switch the shaver off. Remove the trimmer by pressing the release button again and pulling the trimmer off the shaver.
  • Page 11 ENGLISH Cleaning Shaving unit: Quick Clean after every shave Make sure the appliance is switched on. Keep the shaving unit closed. Rinse the shaving unit and the hair chamber under a hot tap by letting the water run through the openings below the shaving unit for at least 30 seconds.
  • Page 12 ENGLISH Rinse the inside of the shaving unit. Rinse the outside of the shaving unit. Rinse the hair chamber. Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly. Close the shaving unit and shake off excess water.
  • Page 13 ENGLISH Trimmer Clean the outside of the trimmer with the brush supplied after every use. The trimmer can also be cleaned by rinsing it under the tap. If the trimmer is used frequently, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
  • Page 14 Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ177 Philips Cool Skin shaving heads only. Replacing the shaving heads Switch the shaver off. Press the release button to open the shaving unit.
  • Page 15 Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 16: Troubleshooting

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 17 ENGLISH Press the pump button a few times until sufficient NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has been released to allow the shaving heads to move smoothly over your face again. Reduced shaving performance Cause 1: the shaving heads are dirty. The shaver has not been cleaned immediately after use and/or has not been rinsed long enough and/or the water used to rinse the shaver was...
  • Page 18 ENGLISH Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel and turn it clockwise. To prevent long hairs from obstructing the shaving heads, remove the shaving heads once a month and clean them with the brush supplied.
  • Page 19 ENGLISH The cover of the cartridge compartment cannot be closed Cause 1: the cartridge has not been inserted correctly. Insert the cartridge correctly. It only fits properly into the shaver if the white side of the pump is pointing upwards. Cause 2: the cartridge has not been pushed far enough into the shaver.
  • Page 20 ENGLISH Try the other type of NIVEA FOR MEN cartridge. Wet your face before shaving with the shaving gel/lotion. If the irritation does not disappear within 24 hours, we advise you to stop using the shaving gel/lotion.
  • Page 21 NORSK Innledning Barbermaskinen leveres med to forskjellige typer NIVEA FOR MEN-patroner: Extra Fresh Shaving Gel for en frisk følelse under og etter barberingen, og Moisturising Shaving Lotion for følsom hud. Du kan prøve begge og finne ut hvilken som passer best til hudtypen din. Viktig Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på...
  • Page 22 NORSK Apparatet er vanntett og kan skylles under springen. Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du brenner deg. Apparatet oppfyller de internasjonalt godkjente IEC-sikkerhetskravene, og kan trygt brukes i badekar og dusj. Kontroller om du er allergisk mot noen av bestanddelene i gele eller krem som følger med apparatet (se baksiden av patronen), før...
  • Page 23 NORSK Når du begynner å lade barbermaskinen mens batterinivået er lavt, blinker indikatorlampen rødt i maks. 24 minutter. Under lading Under ladingen lyser indikatorlampen grønt. Lade apparatet Lad opp barbermaskinen før du bruker den for første gang, og når varsellampen viser at batterinivået er lavt.
  • Page 24 32 måneder hvis de oppbevares i temperaturer mellom 0 cC og +40 cC. Bruk bare patroner av typen Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 og HQ171). Én Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin-patron inneholder nok gele/krem til ca. 10 barberinger.
  • Page 25 NORSK Trykk på utløserknappen og åpne dekslet til patronkammeret. Skyv patronen med pumpen inn i barbermaskinen. Den sitter bare riktig hvis den hvite siden av pumpen vender oppover. Lukk dekslet (du hører et klikk). Trykk på den gule pumpeknappen noen ganger til NIVEA FOR MEN-gele/-krem kommer ut.
  • Page 26 NORSK Skyv patronen med pumpen inn i barbermaskinen. Den sitter bare riktig hvis den hvite siden av pumpen vender oppover. Lukk dekslet. Oppbevare patroner Du kan oppbevare de andre patronene ved å feste dem til veggholderen som følger med. Holderen har sugekopper, slik at den enkelt kan festes til veggen.
  • Page 27 Barbermaskinen vil ikke fungere optimalt hvis den brukes uten gele/krem. Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips' barberingssystem. Slå av barbermaskinen Slå av barbermaskinen ved å trykke én gang på av/på-knappen.
  • Page 28 NORSK Trimming For pleie av kinnskjegg og bart. Feste trimmeren Slå av barbermaskinen. Rengjør barbermaskinen før du monterer trimmeren (se "Rengjøring og vedlikehold"). Trykk på utløserknappen (1) og trekk skjæreenheten av barbermaskinen (2). Hold trimmeren litt på skrå bakover. Sett trimmeren på barbermaskinen (du vil høre et klikk).Trimmeren er nå...
  • Page 29 NORSK Rengjøring og vedlikehold Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat. Hvis du vil bevare optimal barberingsytelse og holde barbermaskinen ren, må du rengjøre skjæreenheten og skjeggkammeret med varmt vann etter hver barbering. Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så...
  • Page 30 NORSK Skjæreenheten og skjeggkammeret: hver uke Vi anbefaler at du rengjør apparatet grundig minst én gang i uken for å opprettholde optimal barberingsytelse. Du kan også følge denne fremgangsmåten når du skal rengjøre skjærehodene. Slå av barbermaskinen. Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten.
  • Page 31 NORSK Åpne skjæreenheten på nytt og la den stå åpen, slik at apparatet kan tørke helt. Ladestativ Trekk ut støpselet på ladestativet. Rengjør ladestativet med en fuktig klut. Trimmer Rengjør utsiden av trimmeren med børsten som følger med, etter hver barbering.
  • Page 32 å henge barbermaskinen i hengeløkken får du optimale tørkeforhold. Utskifting Bytt skjærehodene annethvert år for optimalt barberingsresultat. Ødelagte eller utslitte skjærehoder skal bare erstattes med HQ177 Philips Cool Skin- skjærehoder. Bytte skjærehoder Slå av barbermaskinen. Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten.
  • Page 33 (1) og vri det med klokken (2). Tilbehør Følgende tilbehør er tilgjengelig: - HQ8000/800 støpsel. - HQ177 Philips Cool Skin-skjærehoder. - HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion - HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel.
  • Page 34 Philips' kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips- forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 35 NORSK Årsak: Det er brukt for lite gele/krem. Trykk på pumpeknappen noen ganger til det er kommet ut en passende mengde NIVEA FOR MEN-gele/-krem, slik at skjærehodene kan gli lett over huden igjen. Dårligere barberingsresultat Årsak 1: Skjærehodene er skitne. Barbermaskinen ble ikke rengjort umiddelbart etter bruk og/eller er ikke skylt lenge nok, eller vannet var ikke varmt nok under skyllingen.
  • Page 36 NORSK Plasser skjærehodene tilbake i skjæreenheten. Plasser rammen tilbake på skjæreenheten, trykk hjulet ned og vri det med klokken. For å hindre at lange hår blokkerer skjærehodene, bør du fjerne skjærehodene fra maskinen én gang i måneden og rengjøre dem med børsten som følger med.
  • Page 37 NORSK Sett patronen i slik det er vist. Den sitter bare riktig i barbermaskinen hvis den hvite siden av pumpen vender oppover. Årsak 2: Patronen er ikke blitt skjøvet langt nok inn i barbermaskinen. Trykk på patronen til den sitter ordentlig på plass.
  • Page 38 NORSK Hvis irritasjonen ikke forsvinner innen 24 timer anbefaler vi at du slutter å bruke barbergele krem.
  • Page 39 SVENSKA Introduktion Rakapparaten levereras med två typer av NIVEA FOR MEN-patroner: Extra Fresh Shaving Gel, som ger en frisk känsla under och efter rakningen, och Moisturising Shaving Lotion för känslig hud. Du får chansen att testa dem och ta reda på vilken som passar din hudtyp bäst.
  • Page 40 SVENSKA Apparaten är vattentät och kan rengöras under kranen. Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig. Apparaten uppfyller de internationellt godkända IEC-säkerhetsföreskrifterna och kan användas säkert i badet eller duschen. Kontrollera om den gel och lotion som levereras med apparaten innehåller ämnen (se patronens baksida) som du är allergisk mot...
  • Page 41 SVENSKA Om du påbörjar laddningen av rakapparaten när batteriet börjar bli helt urladdat blinkar indikeringslampan rött i högst 24 minuter. Under pågående laddning Under pågående laddning lyser indikeringslampan grönt. Ladda apparaten Ladda rakapparaten innan du använder den första gången och när rakapparaten anger att batteriet börjar bli helt urladdat.
  • Page 42 0 cC och +40 cC. Använd bara Philips-patronerna NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 och HQ171). En patron med Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin innehåller gel/lotion som räcker till ungefär tio rakningar. Av hygieniska skäl rekommenderar vi att du byter till ny pump varje gång du börjar med en ny sats...
  • Page 43 SVENSKA Sätta i patroner När du börjar använda en ny förpackning patroner tar du ut pumpen ur påsen och trycker in den i en patron tills den låses på plats med ett klick. Tryck på frigöringsknappen och öppna luckan till patronfacket. Skjut in patronen med pump i rakapparaten.
  • Page 44 SVENSKA Ta ur den tomma patronen och dra loss pumpen. Tryck in pumpen i en ny patron tills den låses på plats med ett klick. Skjut in patronen med pump i rakapparaten. Den passar bara om pumpens vita sida är vänd uppåt. Stäng luckan.
  • Page 45 SVENSKA Använda apparaten Rakning Slå på rakapparaten Starta rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen. Tryck på den gula pumpknappen för att sätta NIVEA FOR MEN-rakgel/-lotion på huden. För rakhuvudena över huden med både raka och cirkelformade rörelser. Tryck på pumpknappen ofta när du rakar dig för att få...
  • Page 46 SVENSKA Stänga av rakapparaten Stäng av rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen en gång. Rengör rakapparaten (se kapitlet Rengöring och underhåll). Skölj av rakapparaten efter varje rakning.Ta ur patronen om du inte ska använda apparaten på mer än en vecka. Sätt på...
  • Page 47 SVENSKA Passa in trimsaxen på rakapparaten (ett klickljud hörs).Trimsaxen är nu klar att användas. Aktivera trimsaxen genom att trycka på av/på-knappen. Ta loss trimsaxen Stäng av rakapparaten. Ta loss trimsaxen genom att trycka på frigöringsknappen och dra av trimsaxen från rakapparaten. Sätt tillbaka skärhuvudet på...
  • Page 48 SVENSKA Rengöring Skärhuvud: snabbrengöring efter varje rakning Kontrollera att apparaten är påslagen. Kontrollera att skärhuvudet är stängt. Skölj skärhuvudet och hårbehållaren under rinnande varmt vatten i minst 30 sekunder genom att låta vattnet rinna genom öppningarna under skärhuvudet. Skaka av överflödigt vatten. Torka aldrig skärhuvudet med handduk eller papper, eftersom det kan skada rakhuvudena.
  • Page 49 SVENSKA Skölj skärhuvudets insida. Skölj skärhuvudets utsida. Skölj hårbehållaren. Se till så att skärhuvudets insida och hårbehållaren rengörs ordentligt. Stäng skärhuvudet och skaka av det vatten som finns kvar. Öppna skärhuvudet på nytt och låt det vara öppet tills det är torrt. Laddningsstället Dra ut stickproppen ur vägguttaget och kontakten ur laddningsstället.
  • Page 50 SVENSKA Trimsaxen Rengör utsidan av trimsaxen med den medföljande borsten efter varje användning. Trimsaxen kan även rengöras under rinnande vatten. Om trimsaxen används ofta bör du smörja trimsaxens tänder med en droppe symaskinsolja en gång i halvåret. Förvaring Laddningsstället Rakapparaten kan ställas i laddningsstället även om den är våt.
  • Page 51 SVENSKA Byten Byt ut rakhuvudena vartannat år så får du bästa rakresultat. Ersätt skadade och utslitna rakhuvuden endast med HQ177 Philips Cool Skin-rakhuvuden. Byte av rakhuvuden Stäng av rakapparaten. Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. Vrid hjulet moturs (1) och avlägsna hållaren (2).
  • Page 52 återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med apparaten till Philips serviceombud som kan hjälpa dig att ta ur batteriet och göra dig av med det på ett miljövänligt sätt.
  • Page 53 Ställ inte tillbaka rakapparaten i laddningsstället om du tagit ur batteriet. Garanti och service Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du...
  • Page 54 SVENSKA Rakapparaten har inte rengjorts omedelbart efter användning och/eller så har den inte sköljts länge nog och/eller så var inte vattnet tillräckligt varmt. Rengör rakapparaten ordentligt innan du fortsätter rakningen. Läs mer i kapitlet Rengöring och underhåll. Orsak 2: långa skäggstrån sitter fast i rakhuvudena.
  • Page 55 SVENSKA Byt ut rakhuvudena. Läs mer i kapitlet Byten. Rakapparaten sätts inte på när på/av- knappen trycks in. Orsak 1: batteriet är slut. Ladda batteriet. Se kapitlet Laddning. Orsak 2: torkad rakgel/-lotion täpper till rakhuvudena. Rengör rakhuvudena ordentligt. Se kapitlet Rengöring och underhåll.
  • Page 56 SVENSKA NIVEA FOR MEN-rakgel/-lotion har ändrat färg eller blivit vattnig. Orsak: NIVEA FOR MEN-rakgel/-lotion har inte förvarats vid rätt temperatur. Sätt i en ny patron. Hudirritation uppstår. Orsak 1: din hud har inte vant sig vid rakmetoden. Det kan ta 2-3 veckor innan huden vant sig vid rakmetoden.
  • Page 57 SUOMI Johdanto Tämän parranajokoneen mukana tulee sekä NIVEA FOR MEN -geelipatruuna (Extra Fresh Shaving Gel), joka antaa raikkaan olon parranajon aikana ja sen jälkeen, sekä herkälle iholle tarkoitettu NIVEA FOR MEN -emulsiopatruuna (Moisturising Shaving Lotion).Voit itse kokeilla, kumpi sopii ihotyypillesi paremmin. Tärkeää...
  • Page 58 SUOMI Älä jätä parranajokonetta pistorasiaan liitettyyn lataustelineeseen yli 24 tunniksi. Laite on vesitiivis ja se voidaan puhdistaa vesihanan alla. Ole varovainen kuuman veden kanssa.Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi. Laite täyttää kansainvälisesti hyväksytyt IEC:n turvamääräykset, ja sitä voidaan käyttää turvallisesti kylvyssä...
  • Page 59 SUOMI Kun alat ladata parranajokonetta akun ollessa lähes tyhjä, akun merkkivalo vilkkuu punaisena enintään 24 minuuttia. Latauksen aikana Latauksen aikana merkkivalo palaa vihreänä. Lataaminen Lataa parranajokone, ennen kuin otat sen käyttöön ensimmäistä kertaa tai kun parranajokone ilmoittaa akun olevan tyhjenemässä. Työnnä...
  • Page 60 NIVEA FOR MEN -parranajogeeli/emulsio säilyy 32 kuukautta, kun pakkausta säilytetään 0cC - +40cC:n lämpötilassa. Käytä vain Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin - emulsio- tai geelisäiliöitä (HQ170 ja HQ171). Yksi Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin -emulsio- tai geelipakkaus riittää noin kymmeneen parranajoon.
  • Page 61 SUOMI Säiliön asettaminen paikalleen Kun otat käyttöön uuden säiliöpakkauksen, ota pumppu pois pussista ja työnnä se säiliöön niin, että se napsahtaa paikalleen. Paina avauspainiketta ja avaa säiliölokeron kansi. Työnnä säiliö pumpun kanssa parranajokoneeseen. Se menee kunnolla paikalleen vain pumpun valkoisen puolen ollessa ylöspäin.
  • Page 62 SUOMI Poista tyhjä säiliö ja vedä pumppu ulos. Työnnä pumppu uuteen säiliöön niin, että se napsahtaa paikalleen. Työnnä säiliö pumpun kanssa parranajokoneeseen. Se menee kunnolla paikalleen vain pumpun valkoisen puolen ollessa ylöspäin. Sulje kansi. Säiliöiden säilyttäminen Voit säilyttää muita säiliöitä kätevästi mukana tulevassa seinätelineessä.Telineessä...
  • Page 63 Älä paina parranajokonetta liian voimakkaasti kasvoja vasten. Halutessasi voit ensin kostuttaa kasvosi. Paras parranajotulos saadaan, kun geeliä tai emulsiota pumpataan säännöllisesti. Parranajokoneella ei saada optimaalista lopputulosta, kun sitä käytetään ilman parranajogeeliä tai -emulsiota. Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philips- parranajomenetelmään.
  • Page 64 SUOMI Virran katkaiseminen parranajokoneesta Katkaise parranajokoneen toiminta painamalla käynnistyskytkintä kerran. Puhdista parranajokone (katso kohtaa Puhdistus ja hoito). Huuhtele parranajokone jokaisen parranajon jälkeen. Irrota säiliö, jos et aio käyttää laitetta yli viikkoon. Laita suojus ajopäähän aina käytön jälkeen suojaamaan teräyksiköitä. Ihokarvojen trimmaaminen Poskiparran ja viiksien siistimiseen.
  • Page 65 SUOMI Kiinnitä trimmeri parranajokoneeseen (se napsahtaa paikalleen).Trimmeri on nyt valmis käytettäväksi. Aktivoi trimmeri painamalla käynnistyspainiketta kerran. Trimmerin irrottaminen Katkaise parranajokoneesta virta. Poista trimmeri painamalla avauspainiketta uudelleen ja vetämällä trimmeri irti parranajokoneesta. Kiinnitä ajopää takaisin parranajokoneeseen. Puhdistus ja hoito Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen. Jotta parranajokoneen ajo-ominaisuudet säilyvät mahdollisimman hyvinä, ajopää...
  • Page 66 SUOMI Puhdistaminen Ajopää: Quick Clean -puhdistus jokaisen parranajon jälkeen. Varmista, että laitteen virta on kytketty. Pidä ajopää kiinni. Huuhtele ajopää ja partakarvakammio kuumalla vedellä juoksuttamalla vettä ajopään alla olevien aukkojen kautta vähintään 30 sekuntia. Ravista liika vesi pois. Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita teräyksiköitä.
  • Page 67 SUOMI Huuhtele ajopää sisäpuolelta. Huuhtele ajopää ulkopuolelta. Huuhtele partakarvakammio. Varmista, että ajopää ja partakarvakammio puhdistuvat kunnolla sisäpuolelta. Sulje ajopää ja ravista liika vesi pois. Avaa ajopää uudelleen ja jätä auki, niin että laite kuivuu täysin. Latausteline Irrota lataustelineen pistoke pistorasiasta. Puhdista latausteline kostealla liinalla.
  • Page 68 SUOMI Jos trimmeriä käytetään usein, levitä sen terään pisara ompelukoneöljyä puolen vuoden välein. Säilytys Latausteline Parranajokoneen voi laittaa lataustelineeseen, vaikka se olisi märkä. Irrota latausteline pistorasiasta, ennen kuin asetat märän tai kuivan parranajokoneen siihen. Pussi Parranajokone voidaan säilyttää mukana tulevassa pussissa. Siinä on tilaa myös kahdelle NIVEA FOR MEN Cool Skin -säiliölle.
  • Page 69 SUOMI Vaihda rikkoutuneiden tai kuluneiden teräyksiköiden tilalle vain HQ177 Philips Cool Skin -teräyksiköt. Teräyksiköiden vaihto Katkaise parranajokoneesta virta. Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. Kierrä ratasta vastapäivään (1) ja poista kehikko (2). Poista teräyksiköt ja aseta uudet paikoilleen ajopäähän. Aseta kehikko takaisin ajopäähän, paina ratasta (1) ja kierrä...
  • Page 70 SUOMI - HQ177 Philips Cool Skin -teräyksiköt. - HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion - kosteuttava parranajoemulsio. - HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel - parranajogeeli. Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen.
  • Page 71 Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon.
  • Page 72 SUOMI ja/tai huuhtelemiseen käytetty vesi ei ole ollut tarpeeksi kuumaa. Puhdista parranajokone huolellisesti, ennen kuin jatkat parranajoa. Katso kohtaa Puhdistus ja hoito. Syy 2: pitkät partakarvat estävät teriä pyörimästä kunnolla. Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. Kierrä ratasta vastapäivään (1) ja poista kehikko (2).
  • Page 73 SUOMI Vaihda teräyksiköt. Katso kohtaa Varaosat. Parranajokone ei käynnisty, kun käynnistyskytkintä painetaan. Syy 1: akku on tyhjä. Lataa akku. Katso kohtaa Lataaminen. Syy 2: kuivunut parranajogeeli tai -emulsio tukkii teräyksiköt. Puhdista teräyksiköt huolellisesti. Katso kohtaa Puhdistus ja hoito. Syy 3: teräyksiköt ovat vahingoittuneet. Vaihda teräyksiköt.
  • Page 74 SUOMI NIVEA FOR MEN -parranajogeelin tai - emulsion väri on muuttunut tai se on vetistynyt. Syy: NIVEA FOR MEN -parranajogeeliä tai - emulsiota ei ole säilytetty oikeassa lämpötilassa. Vaihda uusi säiliö. Iholla ilmenee ärsytystä Syy 1: iho ei ole vielä tottunut tähän parranajomenetelmään.
  • Page 75 4222 002 45345...

This manual is also suitable for:

Hq7740