Bosch GAS 50 M Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GAS 50 M Professional:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
    • Utilisation Conforme
    • Mise en Marche
    • Nettoyage Et Entretien
  • Español
  • Português
  • Norme DI Sicurezza
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Română
  • Български
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
OBJ_DOKU-15314-005.fm Page 1 Friday, October 19, 2012 1:47 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 K67 (2012.10) O / 159 UNI
GAS 50 M Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководство
gebruiksaanwijzing
по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GAS 50 M Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-15314-005.fm Page 1 Friday, October 19, 2012 1:47 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GAS 50 M Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 K67 (2012.10) O / 159 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Of Contents

    Lietuviškai........Puslapis 151 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-877-006.book Page 3 Friday, October 19, 2012 1:31 PM GAS 50 M 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 4 230 V 1 200 W 1 800 W 240 V 1 200 W 1 200 W 100 V 1 100 W 400 W 220 V 1 200 W 2 300 W 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-877-006.book Page 5 Friday, October 19, 2012 1:31 PM 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Sie, ob sie beschädigt sind. Die Funktion kann sonst be- einträchtigt sein.  Wenn der Betrieb des Saugers in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler- stromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom- schutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 7 35 mm und 5 m Länge 8 Riegel Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230 V. Bei niedrigeren Span- 9 Schlauchaufnahme nungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben 10 Saugschlauch variieren. Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 8 Lassen Sie Leerungs- und Wartungsvorgänge, ein- schließlich der Beseitigung der Staubsammelbehälter, nur von Fachleuten durchführen. Eine entsprechende Schutzausrüstung ist erforderlich. Betreiben Sie den Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sauger nicht ohne das vollständige Filtersystem. Sie D-70745 Leinfelden-Echterdingen gefährden sonst Ihre Gesundheit.
  • Page 9 Beachten Sie entsprechende nationale Vor- damit der Staub sich im Behälter setzen kann. schriften. Die Häufigkeit der Filterreinigung ist abhängig von Staubart und Staubmenge. Bei regelmäßiger Anwendung bleibt die maximale Förderleistung länger erhalten. Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 10 Sie diesen unter klarem Wasser aus. Lassen Sie den Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Motorschutzfilter vor dem Einsetzen gut trocknen. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 11 Zur Luhne 2 Öffnen Sie die Verschlüsse 13 und nehmen Sie das Sauger- 37589 Kalefeld – Willershausen oberteil 3 ab. Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Reinigen Sie die Füllstandssensoren 20 mit einem weichen stellen oder Reparaturen anmelden. Tuch.
  • Page 12: English

    The socket outlet and the extension cable Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- must have an operative protective conductor. vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 13 9 Hose connection piece The values given are valid for nominal voltages [U] of 230 V. For lower 10 Vacuum hose voltage and models for specific countries, these values can vary. Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 14 Mounting the Vacuum Hose (see figure A) Mount the vacuum hose 10 onto the hose connection piece 9 and turn it in clockwise direction to the stop. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Insert the extension tubes firmly into each other. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Note: Bosch recommends using static-discharging hoses 16.08.2012...
  • Page 15 Airflow regulator 5. Sufficient – Dusts of mineral materials with aluminium hydroxide dust transport is ensured when the setting is correctly select- – Graphite dusts Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 16 Level Sensors If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. A dust-technical inspection is to be carried out at least once every year by the manufacturer or an instructed person, e.
  • Page 17: Français

    Exploded views and information on spare parts can al- Democracy Way, Prosperity Park so be found under: Milnerton www.bosch-pt.com Tel.: (021) 5512577 Bosch’s application service team will gladly answer questions Fax: (021) 5513223 concerning our products and their accessories. E-Mail: bsc@zsd.co.za Great Britain Bosch Headquarters Robert Bosch Ltd.
  • Page 18 Il est impératif de lire toutes les ATTENTION consignes de sécurité et toutes les ins- tructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incen- die et/ou de graves blessures. 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Utilisation Conforme

    Ces indications sont valables pour des tensions nominales de [U] 14 Porte-accessoires 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses 15 Agrafe de la barre de conduite ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 20: Mise En Marche

    16. Pour tirer, prenez toujours la barre de conduite 16 par les Note : Bosch recommande l’utilisation de tuyaux flexibles à deux mains. déchargement électrostatique ayant un diamètre de 19 mm ou de 35 mm.
  • Page 21  Avant d’effectuer des travaux sur l’aspirateur, retirer l’endroit d’aspiration, le débit d’air ne doit pas descendre en la fiche de la prise de courant. dessous du débit d’air minimum (Airflow) pour l’outil électro- portatif branché sur l’aspirateur. Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement le sécher. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Filtre de protection du moteur (voir figure C) ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Le filtre de protection du moteur 19 ne nécessite que peu...
  • Page 23 Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. France Vous êtes un utilisateur, contactez :...
  • Page 24: Español

    De lo contrario podría verse afectada  El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so- su función. lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris- ticas técnicas del enchufe macho en materia. 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U] 230 V. Los va- 8 Seguro lores pueden variar si la tensión fuese inferior, y en las ejecuciones es- 9 Boquilla de conexión pecíficas para ciertos países. Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 26 17. Si el piloto 4 continúa parpadeando y/o se sigue emitiendo la señal acústica, es necesario comprobar el aspirador según se Robert Bosch GmbH, Power Tools Division indica en el párrafo “Fallos”. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.08.2012 ...
  • Page 27 Empalme firmemente ambos tubos de aspiración. cuarto. Observe las prescripciones legales nacionales Observación: Bosch recomienda emplear mangueras de as- al respecto. piración antiestáticas con un diámetro de 19 mm o 35 mm.
  • Page 28 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá desconecta automáticamente. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Antes de seguir aspirando, espere un momento para permitir seguridad del aparato.
  • Page 29 Abra los cierres 13 y retire la parte superior del aspirador 3. México Limpie los detectores del nivel de llenado 20 con un paño suave. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Monte la parte superior del aspirador 3 y cierre los cierres 13. Circuito G. Gonzáles Camarena 333...
  • Page 30: Português

    ção montada no aspirador, para que não possa escapar de explosão. Os pós, os vapores ou os líquidos podem se pó acidentalmente. Caso contrário, poderá inalar o pó. inflamar ou explodir. 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 31 A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre- nosso programa de acessórios. sentação do aspirador na página de esquemas. 1 Porta-cabo 2 Punho de transporte 3 Parte superior do aspirador 4 Lâmpada de advertência 5 Regulador Airflow Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 32 O aspirador não deve ser operado sem o Engineering PT/ETM9 completo sistema de filtros. Caso contrário estará pondo em risco a sua saúde. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.08.2012 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Encaixar os tubos de aspiração, firmemente uns nos outros. recinto, quando o ar de descarga retorna ao recinto. Nota: A Bosch recomenda que sejam usadas mangueiras ca- Observe as respectivas directivas nacionais. pazes de descarga estática com um diâmetro de mangueira No aspirador está...
  • Page 34 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá que o pó possa se depositar no depósito. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch O intervalo para a limpeza do filtro depende do tipo e da quan- para evitar riscos de segurança.
  • Page 35: Italiano

    Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 36 Non aprire da soli l’aspiratore e far- lo riparare solo da personale specializzato impiegando esclusivamente pezzi di ricambio originali. Aspiratori, cavi e spine danneggiati aumentano il rischio di una scossa elettrica. 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230 V. In caso di 7 Presa per l’elettroutensile tensioni minori ed in caso di modelli speciali a seconda dei Paesi, le ca- 8 Chiavistello ratteristiche riportate possono essere divergenti. Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 38 17. Se la lampada spia 4 continua a lampeggiare e/o si sentisse ancora il segnale acustico, sarà necessario controllare l’aspi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ratore come descritto nel paragrafo «Guasti». D-70745 Leinfelden-Echterdingen ...
  • Page 39 Inserire bene i tubi di aspirazione l’uno nell’altro.  Se l’aria di scarico ritorna nell’ambiente, occorre assi- Nota bene: Bosch consiglia di utilizzare tubo flessibili con curare un sufficiente indice di ricambio aria (L) nell’am- proprietà antistatiche con un diametro del tubo di 19 mm op- biente stesso.
  • Page 40 Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di La frequenza della pulizia del filtro dipende dal tipo e dalla collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch quantità della polvere. In caso di impiego regolare è possibile oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- mantenere più...
  • Page 41: Nederlands

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A.
  • Page 42 Het juiste begrip van de symbolen helpt u de zuiger goed en veilig te gebruiken. Symbool Betekenis Lees alle veiligheidswaarschuwin- gen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg heb- ben. 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij lagere span- 14 Toebehorendepot ningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens 15 Klem voor geleidingsbeugel afwijken. 16 Geleidingsbeugel 17 Stofzak Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 44 Steek de zuigbuizen stevig in elkaar. Montage Opmerking: Bosch adviseert het gebruik van zuigslangen die  Trek altijd voor werkzaamheden aan de zuiger de stek- statische elektriciteit afleiden met een slangdiameter van 19 mm of 35 mm.
  • Page 45 – Aluminiumstof – Papierstof Als de waarschuwingslamp 4 knippert en het geluidssignaal – Roetstof klinkt, moet de zuiger worden gecontroleerd zoals beschre- – Poederlakstof ven in het gedeelte „Storingen”. – Polyurethaanstof Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 46 Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze drogen. werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Motorbeschermingsfilter (zie afbeelding C) om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Page 47: Dansk

    Opsug ikke varmt eller brændende støv. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Brug ikke sugeren i eksplosionsfarlige rum. Støv, dam- gen over onze producten en toebehoren.
  • Page 48 9 Slangeholder Brug kun sugeren, hvis du er i stand til at vurdere alle funktio- 10 Sugeslange ner 100 % og gennemføre dem uden indskrænkninger eller 11 Beholder har modtaget tilsvarende instruktioner. 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Engineering PT/ETM9 17 Støvpose 18 Foldefilter 19 Motorværnfilter 20 Niveausensorer Robert Bosch GmbH, Power Tools Division *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er D-70745 Leinfelden-Echterdingen ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- 16.08.2012 res tilbehørsprogram.
  • Page 50 El-værktøjet kan forbindes med forskellige slangesystemer Stik sugerørene fast ind i hinanden. (tilbehør). Bemærk: Bosch anbefaler statisk afledende sugeslanger Indstil Airflow-regulatoren 5 på den anvendte slangediameter med en slangediameter på 19 mm eller 35 mm. 19 mm hhv. 35 mm.
  • Page 51  Hold sugeren og ventilationsåbningerne rene for at ar- bejde godt og sikkert. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. En støvteknisk kontrol skal gennemføres af producenten eller en instrueret person mindst en gang om året (f.eks.
  • Page 52: Svenska

    Dammet, ångorna eller väts- www.bosch-pt.com korna kan antändas eller explodera. Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Använd stickuttaget endast för de ända- VARNING mål som godkänts i bruksanvisningen.
  • Page 53 Använd dammsugaren endast om du känner alla funktioner helt och kan utföra dem fullständigt eller om du har fått mot- 10 Sugslang svarande anvisningar. 11 Behållare 12 Hjulbroms 13 Snäpplås för dammsugarens övre del 14 Tillbehörsmagasin Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 54 16 Skjutbygel Engineering PT/ETM9 17 Dammpåse 18 Veckfilter 19 Motorskyddsfilter 20 Nivåsensorer Robert Bosch GmbH, Power Tools Division *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i D-70745 Leinfelden-Echterdingen standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- 16.08.2012 hör som finns. Montage Tekniska data ...
  • Page 55 Sammanfoga stadigt sugrören. Ställ in Airflow-regulatorn 5 enligt den använda slangens dia- Anvisning: Bosch rekommenderar statiskt avledande sug- meter 19 mm respektive 35 mm. slangar med en slangdiameter på 19 mm eller 35 mm. För att uppnå en tillräcklig dammtransport vid sugstället får det lägsta volymflödet (Aitflow) för det anslutna elverktyget...
  • Page 56  Håll dammsugaren och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Åtminstone en gång per år ska tillverkaren eller en utbildad person utföra en dammteknisk kontroll av t.
  • Page 57: Norsk

    Ikke sug opp varmt eller brennende støv. Ikke bruk Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor sugeren i eksplosjonsutsatte rom. Støv, damp eller væs- som gäller våra produkter och tillbehör. ke kan antennes eller eksplodere.
  • Page 58 7 Kontakt for el-verktøy Bruk sugeren kun hvis du kan beregne alle funksjonene og kan 8 Lås utføre dissse uten innskrenkninger eller har fått tilsvarende 9 Slangefeste instrukser. 10 Sugeslange 11 Beholdel 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 59 16 Føringsbøyle Engineering PT/ETM9 17 Støvpose 18 Foldefilter 19 Motorvernfilter 20 Nivåsensorer Robert Bosch GmbH, Power Tools Division *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- D-70745 Leinfelden-Echterdingen sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 16.08.2012 Tekniske data Montering Spesialstøvsuger for tre...
  • Page 60 Sett sugerørene godt inn i hverandre. Innstill airflow-regulatoren 5 på den aktuelle slangediamete- Merk: Bosch anbefaler å bruke statisk avledende sugeslanger ren 19 mm hhv. 35 mm. med en slangediameter på 19 mm eller 35 mm.
  • Page 61 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Minst en gang i året må du la produsenten eller en annen opp- lært person utføre en støvteknisk kontroll, f.
  • Page 62: Suomi

    Käytä pistorasiaa ainoastaan käyttöoh- VAROITUS www.bosch-pt.com jeessa määrättyihin tarkoituksiin. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Pysäytä imuri heti, jos siitä pursuaa gående våre produkter og deres tilbehør. VAROITUS vaahtoa tai vettä, ja tyhjennä säiliö.
  • Page 63 Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole- 19 Moottorinsuojasuodatin vaan imurin kuvaan. 20 Täyttömäärän tuntoelimiä 1 Johdonpidike *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- 2 Kantokahva mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. 3 Imurin yläosa Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 64 Head of Product Certification vään vasteeseen asti. Engineering PT/ETM9 Liitä imuputket tukevasti toisiinsa. Huomio: Bosch suosittelee käyttämään staattisesti johtavia imuletkuja, joiden halkaisija on 19 mm tai 35 mm. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.08.2012 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 65 35 mm vastaavaksi. muodostuksen estämiseksi ja anna sen kuivua hyvin tai irrota Jotta riittävä pölynpoisto imukohteesta olisi taattu, ei liitetyn imurin yläosa 3 ja anna sen kuivua. sähkötyökalun minimitilavuusvirtaa (Airflow) saa alittaa. Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 66 Jos varoitusvalo 4 vilkkuu ja/tai äänimerkki kuuluu, vielä käy- Jos imurissa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenette- tönoton jälkeen, menettele seuraavasti. lystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch so- – Pysäytä liitetty sähkötyökalu toimintamuodossa ENT ja pimushuollon tehtäväksi. kaukokäyttöautomatiikka ja irrota pistotulppa pistorasi- Ilmoita kaikissa kyselyissä...
  • Page 67: Ελληνικά

     Να μην αναρροφάτε με τον απορροφητήρα εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά, π. χ. βενζίνη, λάδια, οινόπνευμα, ή δι- Suomi αλύτες. Να μην αναρροφάτε καυτές σκόνες ή σκόνες Robert Bosch Oy που ήδη καίγονται. Μην χρησιμοποιήσετε τον απορρο- Bosch-keskushuolto φητήρα σε χώρους στους οποίους υπάρχει κίνδυνος...
  • Page 68 θέση να αξιολογήσετε σωστά και χωρίς περιορισμούς όλες του Η συσκευή προορίζεται για τη συλλογή, την αναρρόφηση, την τις λειτουργίες ή όταν έχετε λάβει σχετικές οδηγίες. προώθηση και το διαχωρισμό μη εύφλεκτης ξηρής σκόνης και 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Head of Product Certification Ονομαστική ισχύς 1200 Engineering PT/ETM9 Συχνότητα 50/60 Χωρητικότητα δοχείου (μικτή) Καθαρή χωρητικότητα Χωρητικότητα σάκου σκόνης Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen μέγιστη υποπίεση* 16.08.2012 μέγιστος όγκος αέρα* Συναρμολόγηση Αναρροφητική ικανότητα 316 (6 mbar) Επιφάνεια πτυχωτού φίλτρου 8600 ...
  • Page 70 Συνδέστε μεταξύ τους τους σωλήνες αναρρόφησης.  Όταν ο εξερχόμενος αέρας επιστρέφει στο χώρο, το χώ- Υπόδειξη: Η Bosch προτείνει τη χρήση σωλήνων στατικής διαρ- ρο χρήσης πρέπει να επικρατεί επαρκής ρυθμός ανανέ- ροής με διατομή σωλήνα 19 mm ή 35 mm.
  • Page 71 σης διατηρείται για περισσότερο χρόνο όταν καθαρίζετε τακτικά Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου το φίλτρο. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση της ασφάλειας.
  • Page 72 ντήρηση. Να αφαιρείτε κάπου-κάπου το φίλτρο προστασίας κι- πτωση που μετά το άδειασμα δεν επιτυγχάνεται η αναρροφη- νητήρα και να το ξεπλένετε με καθαρό νερό. Αφήστε το να στε- τική ικανότητα. γνώσει πριν το επανατοποθετήσετε. 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Türkçe

    ανταλλακτικά: vardır. www.bosch-pt.com Bu elektrik süpürgesi kuru maddelerin ve Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως UYARI uygun önlemler alınması halinde sıvıların στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- emdirilmesine uygundur. Sıvıların elektrik süpürgesi içine κτικά...
  • Page 74 Elektrik süpürgesini ancak bütün fonksiyonları kusursuz du- 10 Emme hortumu rumda iken ve ilgili talimatı aldıktan sonra kullanın. 11 Kap 12 Tekerlek freni 13 Elektrik süpürgesi üst parçası kapağı 14 Aksesuar deposu 15 Sürme tutamağı kıskacı 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Engineering PT/ETM9 18 Katlanır filtre 19 Motor koruma filtresi 20 Doluluk seviyesi sensörleri *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- D-70745 Leinfelden-Echterdingen labilirsiniz. 16.08.2012 Teknik veriler Montaj Ahşap tozu emici elektrik süpürgesi...
  • Page 76 Bağlanan elektrikli el aletinin Emme borularını birbirine takın. müsaade edilen maksimum bağlantı gücüne dikkat edin. Not: Bosch 19 mm veya 35 mm çaplı statik ayırıcı emme hor- Elektrikli el aletleri için aksesuar olarak çeşitli bağlantı hortum tumlarının kullanılmasını tavsiye eder.
  • Page 77 Bu elektrik süpürgesi doluluk seviyesi sensörleriyle 20 dona- Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrik süpürge- tılmıştır. Maksimum doluluk seviyesine ulaşıldığında elektrik si arıza yapacak olursa, onarım mutlaka Bosch elektrikli el süpürgesi kapanır. İşletim türü seçme şalterini 6 off konumu- aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır.
  • Page 78 Web sayfasın- Hatay da bulabilirsiniz: Tel.: 0326 6137546 www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Günşah Otomotiv suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Türkçe Tel.: 0212 8720066...
  • Page 79: Polski

    Nie wolno używać odkurzacza bez komplet- Gniazdo wtykowe należy stoso- OSTRZEZENIE nego systemu filtracyjnego. Użycie takie jest zagroże- wać wyłącznie do celów określo- niem dla zdrowia. nych w instrukcji użytkowania. Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 80 *Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa- 1 Uchwyt na przewód sieciowy nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. 2 Uchwyt transportowy Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. 3 Górna część odkurzacza 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 81 GAS 50 M Engineering PT/ETM9 Numer katalogowy 0 601 988 1.. Moc znamionowa 1200 Częstotliwość 50/60 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pojemność zbiornika (brutto) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pojemność netto 16.08.2012 Pojemność worka na pył Montaż maks. podciśnienie* maks. natężenie przepływu* ...
  • Page 82 Należy przestrzegać obowiązujących w danym kra- Połączyć ze sobą rury ssące, mocno wtykając jedną w drugą. ju przepisów lokalnych. Wskazówka: Firma Bosch poleca zastosowanie antystatycz- Odkurzacz posiada wmontowane gniazdo wtyczkowe ze sty- nych węży ssących o średnicy 19 mm lub 35 mm.
  • Page 83  Nie wolno odsysać za pomocą odkurzacza cieczy łatwo- Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- palnych lub wybuchowych, takich jak na przykład ben- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym zyna, olej, alkohol, rozpuszczalnik. Nie wolno odsysać przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- gorących lub tlących się...
  • Page 84 że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów- nież pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul.
  • Page 85: Česky

    Správná interpretace symbolů Vám pomůže vysavač lépe a bezpečněji používat. Symbol Význam Čtěte všechna varovná upozornění a poky- POZOR ny. Zanedbání při dodržování varovných upo- zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým prou- dem, požár a/nebo těžká poranění. Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (22.10.12)
  • Page 86 Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A). 18 Skládaný filtr Noste chrániče sluchu! 19 Filtr ochrany motoru 20 Senzory naplnění *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro- gramu příslušenství. 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Nasaďte sací hadici 10 na otvor pro hadici 9 a otočte ji až na Engineering PT/ETM9 doraz ve směru hodinových ručiček. Nastrčte pevně do sebe sací trubky. Upozornění: Firma Bosch doporučuje nasadit antistatické sa- cí hadice s průměrem 19 mm nebo 35 mm. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Provoz 16.08.2012...
  • Page 88 Před obnovením provozu vysavače krátce vyčkejte, aby se Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli mohl prach v nádobě usadit. zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. Četnost čištění filtru je závislá na druhu prachu a jeho množ- ství.
  • Page 89 Filtr ochrany motoru (viz obr. C) www.bosch-pt.com Filtr ochrany motoru 19 je dalekosáhle bezúdržbový. Čas od Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách času filtr ochrany motoru vyjměte ven a vypláchněte jej pod k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Page 90: Slovensky

     Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu vysávača bez Vniknutie dažďovej vody alebo vlhkosti do hornej časti vysá- dozoru. vača zvyšuje riziko možného zásahu elektrickým prúdom. 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 91 7 Zásuvka na pripojenie ručného elektrického náradia Údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V prípade nižšieho napätia 8 Uzáver a pri vyhotoveniach špecifických pre niektorú krajinu sa môžu tieto úda- je odlišovať. 9 Držiak hadice Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 92  Pred každou prácou na vysávači vytiahnite zástrčku Predlžovacie rúry vysávača nasuňte pevne jednu do druhej. sieťovej šnúry zo zásuvky. Upozornenie: Firma Bosch odporúča používať také hadice vysávača, ktoré odvádzajú statickú elektrinu s priemerom ha- dice 19 mm alebo 35 mm.
  • Page 93 (L). Dodržiavajte aj príslušné predpi- Frekvencia čistenia filtra závisí od druhu prachu a jeho množ- sy platné vo Vašej krajine. stva. V prípade pravidelného čistenia zostáva maximálny do- pravný (vysávací) výkon vysávača zachovaný dlhšie. Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (22.10.12)
  • Page 94 Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia. 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Magyar

    údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo- žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Slovakia Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
  • Page 96 és jelentésüket. A szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet az elszívó berendezés jobb és bizton- ságosabb használatában. Magyarázat Olvassa el az összes biztonsági figyel- meztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűz- höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Alacsonyabb 14 Tartozékmagazin feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki- vitelekben ezek az adatok változhatnak. 15 Kapocs a vezetőkeret számára 16 Vezetőkeret 17 Porzsák Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 98 Összeszerelés Dugja szorosan egymásba a szívócsöveket.  Az elszívónn végzendő bármely munka megkezdése Megjegyzés: Bosch 19 mm oder 35 mm-es átmérőjű statiku- előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. san vezető elszívó tömlők alkalmazását javasolja. A vezetőkeret felszerelése Üzemeltetés...
  • Page 99 A porszívó ekkor automatikusan bekapcsolódik. – Olyan finom porok, amelyek a 3 mg/m általános por-ha- tárérték alá esnek. – Alumíniumhidroxidot tartalmazó ásványi anyagok porai Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 100 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Szintérzékelő szenzorok csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel. A gyártónak vagy egy megfelelően kioktatott személnyek leg- alább évente egyszer végre kell hajtania egy portechnikai el-...
  • Page 101: Русский

    недостаточным опытом и знаниями. Иначе может rák és egyéb információk a címen találhatók: возникнуть опасность неправильного использования www.bosch-pt.com или получения травм. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Пылесос предназначен keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. для собирания сухих ве- Magyarország ществ, а...
  • Page 102 Откройте крышку пылесоса 3 и придержите ее. Возьмите складчатый фильтр 18 за перемычки и выньте его, потянув вверх. Пылесос класса пыли M в соответствии с IEC/EN 60335-2-69 для собирания вредной для здоровья пыли > 0,1 мг/м 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 103 * измерено при шланге отсоса 35 мм с длиной 5 м Параметры указаны для номинального напряжения 230 В. При бо- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division лее низких напряжениях и специальных видах исполнения для от- D-70745 Leinfelden-Echterdingen дельных стран эти параметры могут различаться.
  • Page 104 по часовой стрелке. лесоса отсоединяйте сетевой шнур от штепсельной Вставьте всасывающие трубы крепко друг в друга. розетки. Указание: Фирма Bosch рекомендует применять всасыва- Монтаж ручки ющие шланги с отводом статического заряда с диаметром Ходовой механизм сконструирован таким образом, чтобы 19 мм или 35 мм.
  • Page 105 которая очищает складчатый фильтр 18 от осевшей пыли. производителем – лаковая пыль без канцерогенных компонентов Очистку фильтра следует выполнять, как только заметно – древесная пыль упадет производительность всасывания. Не используйте пылесос во взрывоопасных помещениях. Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 106 кой хорошо просушивайте фильтр. чистоте. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Датчики уровня Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch. Минимум один раз в год необходимо, чтобы производи- тель или проинструктированный специалист проводили проверку электроинструмента на предмет качества соби- рания...
  • Page 107: Українська

    Вы найдете также по адресу: Отслужившие свой срок пылесос, принадлежности и упа- www.bosch-pt.com ковку следует сдавать на экологически чистую рециркуля- Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- цию отходов. сультации на предмет использования продукции, с удо- Не выбрасывайте пылесос в бытовой мусор! вольствием...
  • Page 108 108 | Українська  Цей відсмоктувач не призначений для персоналу і лише з використанням оригінальних використання дітьми та особами з обмеженими запчастин Bosch. Пошкоджений відсмоктувач, шнур фізичними, сенсорними або розумовими або штепсель збільшує ризик ураження електричним здібностями або недостатнім досвідом і знаннями.
  • Page 109 Дані зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При меншій 14 Магазин для приладдя напрузі і в спеціальних конструкціях для певних країн ці дані можу 15 Дужка ручки відрізнятися. 16 Ручка Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (22.10.12)
  • Page 110 бхідне відповідне захисне спорядження. Не експлуатуйте відсмоктувач без повної фільтрувальної системи. Інакше Ви наразите на небезпеку своє здоров’я. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Монтаж всмоктувального шланга (див. мал. A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.08.2012 Встроміть відсмоктувальний шланг 10 на під’єднувач 9 і...
  • Page 111 Щоб увімкнути відсмоктувач, увімкніть підключений до Відсмоктувач може використовуватися для збирання та розетки 7 електроприлад. Відсмоктувач автоматично відсмоктування наступних матеріалів: починає працювати. – дрібний пил з гранично допустимою концентрацією пилу 3 мг/м Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 112 відсмоктувач і вентиляційні отвори в чистоті. Датчики рівня заповнення Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Щонайменше один раз на рік необхідно, щоб виробник або вивчена особа проводили перевірку приладу на предмет...
  • Page 113: Română

    AVERTISMENT знайти за адресою: care conţin azbest. Azbestul este www.bosch-pt.com considerat a fi cancerigen. Команда співробітників Bosch з надання консультацій Folosiţi aspiratorul numai dacă aţi щодо використання продукції із задоволенням відповість AVERTISMENT primit suficiente informaţii pri- на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 114 Deschideţi partea superioară a aspiratorului 3 şi fixaţi-o în a- ceastă poziţie. Apucaţi filtrul-burduf 18 de ramele de fixare şi extrageţi-l trăgându-l în sus. Aspirator din clasa de praf M conform IEC/EN 60335-2-69 pentru aspirarea pulberilor nocive > 0,1 mg/m 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 115 35 mm şi lungi- mea de 5 m Datele sunt valabile pentru tensiuni nominale [U] de 230 V. În caz de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen tensiuni mai joase şi la execuţiile specifice anumitor ţări, aceste date pot 16.08.2012...
  • Page 116 Fixaţi strâns unul într-altul tuburile de aspirare. Şasiul este astfel conceput, încât aspiratorul să poată fi tras Indicaţie: Bosch recomandă folosirea de furtunuri de aspira- mai uşor cu ajutorul mânerului de ghidare 16. Pentru trans- re antistatice cu un diametru de 19 mm sau 35 mm.
  • Page 117 ştecherul de la reţea.  Menţineţi curat aspiratorul şi fantele de ventilaţie, Aspiratorul va vibra aprox. 10 secunde după care se va opri în mod automat. pemtru a putea lucra bine şi sigur. Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 118 Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a Senzori ai nivelului de umpleren evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ce Bosch.
  • Page 119: Български

    не и възникването на трудови злополуки. www.bosch-pt.com  Тази прахосмукачка не е предназначена за ползва- Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- не от деца и лица с ограничени психични, сензорни bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 120 нали и можете да използвате без ограничения всичките й Електроуредът е предназначен за събиране, засмукване, функции или сте получили съответните указания за това. изпомпване и отделяне на негорими сухи прахове, както и 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Head of Product Certification мощност 1200 Engineering PT/ETM9 Честота 50/60 Обем на коша (бруто) Нетен обем Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Обем на прахоуловителната D-70745 Leinfelden-Echterdingen торба 16.08.2012 макс. подналягане* Монтиране макс. дебит* Дебит на прахоуловителната  Преди да извършвате каквито и да е дейности по...
  • Page 122 тензивно обновяване на въздуха в него (L). Спазвай- те валидните национални нормативни разпоредби. Упътване: Фирма Бош препоръчва използването на от- веждащ статичното електричество шланг за прахосмукач- ката с диаметър 19 mm или 35 mm. 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 123 – Прахове от лакове, несъдържащи канцерогенни веще- чен. ства Прахосмукачката вибрира прибл. 10 секунди и се изключ- – Дървесни прахове ва автоматично. Не се допуска използването на прахосмукачката в поме- щения с повишена опасност от експлозии. Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 124 не е запушен, респ. дали прахоуловителната торба 17 жте така. Захванете нагънатия филтър 18 за дръжките и го извадете нагоре. не е пълна. В последния случай заменете прахоулови- телната торба 17. 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Srpski

    оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суро-  Priključite usisivač na strujnu mrežu koja je propisno вини. uzemljena. Utičnica i produžni kabl moraju imati funkcionalan zaštitni vod. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 126 M. On je 3 Gornji deo usisivača pogodan za veća opterećenja pri profesionalnoj upotrebi, na 4 Sijalica za opomenu primer u zanatstvu, industriji i radionicama. 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 127 PT/ETM9 16 Koleno vodjice 17 Kesa za prašinu 18 Nabrani filter 19 Filter za zaštitu motora Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20 Senzori za nivo punjenja 16.08.2012 *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora.
  • Page 128 Nataknite cevi za usisavanje čvrsto jedna u drugu. Obratite pažnju na maksimalno dozvoljenu snagu priključka Uputstvo: Bosch preporučuje creva za usisavanje koja rade priključenog električnog alata. statički da se upotrebe sa presekom creva od 19 mm ili Za električne alate stoje za priključak na raspolaganju kao...
  • Page 129  Održavajte usisivač i prozere za ventilaciju čiste, da bi radili dobro i sigurno. Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost. Bosch Power Tools...
  • Page 130: Slovensko

    Prahovi, pare ali tekoči- www.bosch-pt.com ne se lahko vnamejo ali eksplodirajo. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 131 Odprite zgornji del sesalnika 3 in ga pridržite. Pridržite naguba- mi filter 18 na robovih in ga snemite v smeri navzgor. Sesalnik razreda prašnosti M v skladu z IEC/EN 60335-2-69 za sesanje zdravju nevarnih prahov > 0,1 mg/m Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 132 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Tehnični podatki Sesalnik za lesni prah GAS 50 M Številka artikla 0 601 988 1.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nazivna odjemna moč 1200 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Frekvenca 50/60 16.08.2012 Volumen zbiralnika (bruto) Ø...
  • Page 133 Kot pribor za električna orodja so vam na razpolago različni Vtaknite sesalne cevi trdno eno v drugo. sistemi gibke cevi za priključitev. Opozorilo: Bosch priporoča uporabo statično preusmerjeval- Nastavite regulacijo Airflow 5 na uporabljeni premer gibke ce- nih sesalnih gibkih cevi s premerom 19 mm ali 35 mm.
  • Page 134 Bo- ktrično orodje mora biti izključeno. sch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. Sesalnik stresa pribl. 10 sekund in se avtomatsko izklopi. Najmanj enkrat letno mora proizvajalec ali izšolana oseba iz- Počakajte nekaj časa pred ponovno vzpostavitvijo obratova-...
  • Page 135: Hrvatski

    čisto vodo. Pred vstavljanjem pustite, da se dobro posuši. www.bosch-pt.com Senzorji nivoja polnjenja Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Page 136 Značenje Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i OPREZ upute. Ako se ne bi poštivale napomene o si- gurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Nositi štitnike za sluh! 18 Naborani filter 19 Zaštitni filter motora 20 Senzori stanja ispunjenosti *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu- ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 138 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Utaknite usisne cijevi čvrsto jednu u drugu. 16.08.2012 Napomena: Bosch preporučuje primjenu usisnih crijeva koja odvode statički elektricitet, promjera od 19 mm ili 35 mm. Montaža  Prije svih radova na usisavaču izvucite mrežni utikač iz utičnice.
  • Page 139 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- Usisavač vibrira cca. 10 sekundi i automatski se isključuje. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 140 ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 141: Eesti

    OBJ_BUCH-877-006.book Page 141 Friday, October 19, 2012 1:31 PM Eesti | 141 Hrvatski Kui tolmuimejast tuleb vahtu või TÄHELEPANU vett, lülitage tolmuimeja kohe väl- Robert Bosch d.o.o ja ja tühjendage mahuti. Vastasel korral võib tolmuimeja Kneza Branimira 22 kahjustuda. 10040 Zagreb Tel.: (01) 2958051 Tolmuimejat tohib kasutada üks-...
  • Page 142 35 mm ja pikkus 5 m 9 Voolikuliitmik Andmed kehtivad nimipingetel [U] 230 V. Madalamatel pingetel ja kasu- tusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. 10 Imivoolik 11 Mahuti 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Head of Product Certification Asetage imivoolik 10 voolikuliitmikule 9 ja keerake voolikut Engineering PT/ETM9 kuni piirikuni päripäeva. Ühendage imitorud tugevasti üksteisega. Märkus: Bosch soovitab kasutada antistaatilisi imivoolikuid läbimõõduga 19 mm või 35 mm. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kasutus 16.08.2012 Montaaž...
  • Page 144 – paberitolm Sellel režiimil kontrollitakse õhuvoogu vastavalt õhuvoo regu- – tahm laatoril 5 seatud määrale elektrooniliselt. Õigesti valitud sea- – pulbervärvide tolm distuse korral on tolmu piisav ärajuhtimine tagatud. – polüuretaanitolm 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 145 – Paigaldage uus või puhastatud voldikfilter 18 ja veenduge, imeja parandustöökotta. et see on korrektselt kohal. – Vajutage tolmuimeja ülemine osa 3 tagasi alla. Ülalt raken- datava kerge surve mõjul hüppab sulgur 8 uuesti tagasi. Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 146: Latviešu

    Bosch oriģinālās rezerves daļas. Bojājums vakuumsūcē- Pēc izlasīšanas saglabājiet šo lietošanas pamācību turp- jā un tā elektrokabelī vai kontaktdakšā paaugstina elektris- mākai izmantošanai.
  • Page 147 10 Uzsūkšanas šļūtene vai arī esat saņēmis pienācīgu apmācību darbam ar to. 11 Tvertne 12 Riteņa bremze 13 Vakuumsūcēja augšējās daļas aizdare Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 148 Engineering PT/ETM9 *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegā- des komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Tehniskie parametri Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vakuumsūcējs koksnes GAS 50 M D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.08.2012 putekļu uzsūkšanai Izstrādājuma numurs...
  • Page 149 Vakuumsūcējā ir iebūvēta kontaktligzda 7, kas apgādāta ar vienu otrā. aizsargzemējuma kontaktu. Tā paredzēta ārējā elektroinstru- Piezīme. Firma Bosch iesaka kopā ar vakuumsūcēju lietot an- menta pievienošanai. Vakuumsūcējs ieslēdzas automātiski, tistatiskās uzsūkšanas šļūtenes ar diametru 19 mm vai ieslēdzot tā kontaktligzdai pievienoto elektroinstrumentu.
  • Page 150 Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas Filtra tīrīšanas biežums ir atkarīgs no uzsūcamo putekļu dau- Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā dzuma un tipa. Regulāri izmantojot elektromagnētisko filtra tī- elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- rīšanas sistēmu, ilgāk saglabājas augsta putekļu uzsūkšanas...
  • Page 151: Lietuviškai

    Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Latvijas Republika...
  • Page 152 Atlenkite siurblio viršutinę dalį 3 ir tvirtai ją laikykite. Paimkite klostytą filtrą 18 už viršutinio krašto ir traukdami į viršų išimki- 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...
  • Page 153 *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą 2004/108/EB, ir jų pakeitimų reikalavimus. neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: programoje. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 154 Siurblio žarną 10 įstatykite į žarnos tvirtinimo angą 9 ir sukite Engineering PT/ETM9 ją iki atramos pagal laikrodžio rodyklę. Siurblio vamzdžius tvirtai įstatykite vieną į kitą. Nuoroda: Bosch rekomenduoja naudoti 19 mm arba 35 mm skersmens antistatines siurbimo žarnas. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Naudojimas 16.08.2012...
  • Page 155 Jei yra prijungtas elektrinis Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai įrankis, jis turi būti išjungtas. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- Siurblys apie 10 sekundžių kratosi ir automatiškai išsijungia. trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 156 18 pakeiskite. Jei, nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo, siurblys su- – Patikrinkite, ar neužsikimšusi dulkių surinkimo maišelio 17 gestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose Bosch elek- anga, ar nepilnas dulkių surinkimo maišelis 17. Jei anga už- trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 157 2 609 390 393 (Ø 35 mm, 5 m) 1 609 200 933 2 607 001 976 2 600 793 009 (Ø 19 mm, 3 m) 1 610 793 002 (Ø 19 mm, 5 m) Bosch Power Tools 1 619 929 K67 | (19.10.12)
  • Page 158 2 607 000 164 2 607 000 165 2 607 000 170 2 607 000 168 2 607 000 166 1 609 390 481 1 609 390 478 1 609 201 230 1 619 929 K67 | (19.10.12) Bosch Power Tools...

Table of Contents