Philips WP3890 User Manual
Hide thumbs Also See for WP3890:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Register your product and get support at
EN User manual
IN Buku Petunjuk Pengguna
KO 사용 설명서
MS-MY Manual pengguna
TH คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้
VI Hướng dẫn sử dụng
3
122
21
39
57
75
WP3890
WP3891
91

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips WP3890

  • Page 1 Register your product and get support at WP3890 WP3891 VI Hướng dẫn sử dụng 91 EN User manual IN Buku Petunjuk Pengguna KO 사용 설명서 MS-MY Manual pengguna TH คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้...
  • Page 3 1 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. 1.0.1 Pure water Pure water is our life: it cleanses our body, enlivens our mind and rejuvenates our soul. Pure water, though a basic necessity, is within the reach of only a few.
  • Page 5: General Description

    11 Macro filter • If the mains cord is damaged, you must 12 Mains cord have it replaced by Philips, a service centre 13 Power on/off button authorised by Philips or similarly qualified 14 Mounting holes persons in order to avoid a hazard.
  • Page 6 Do not clean any plastic parts in a dishwasher or boil them. • Do not replace the Philips TUV PLS 9W lamp with any other ordinary or UV lamp. This will affect the microbiological performance of the pure water dispenser and make it ineffective.
  • Page 7: Preparing For Use

    Quality Association, USA) for products 4 Preparing for use that meet or exceed industry standards for contaminant reduction, structural integrity and material safety. We advise you to have the pure water dispenser installed by trained service technicians. Note: If the water pressure in your area is lower than the specified minimum pressure (0.5 bar), we advise you to use a suitable domestic water pump.
  • Page 8 150mm 150mm 5 Features 5.0.1 Display panel description 192.5mm 192.5mm Screw 3 screws into the holes and place the pure water dispenser onto the screws. Connect the water inlet hose to the tap. Put the mains plug in the wall socket. Power-on indicator Battery indicator (type WP3891 only) UV indicator Filter indicator...
  • Page 9 Power UV+: uses advanced UV technology and activated carbon to purify water The PureProtect Lock guarantees that the water that is dispensed is always of high quality. If the filter is not replaced on time (within 300 litres of dispensed water after (1) The macro filter removes large particles. the PureProtect alert signal), the pure water (2) The activated carbon and sediment dispenser locks itself so that no more water...
  • Page 10 At the push of a button, PureFlush While the pure water dispenser is dispensing automatically flushes all internal pipes and water, an optional audible signal notifies you the UV chamber of the pure water dispenser. that the pure water dispenser is on. Ideal for cleaning before first use, after every filter change and whenever the pure water dispenser has not been used for 2 days.
  • Page 11: Using The Appliance

    Note: 6 Using the appliance Lead acid gel batteries lose capacity if they are not charged regularly. The performance and Open the tap connected to the pure water functionality of the battery depends directly dispenser. on the charging pattern. Charge the battery When you use the appliance for the first regularly and always charge the battery fully.
  • Page 12: Maintenance

    6.1.2 PureFlush 7 Cleaning and Use the PureFlush function when you use the appliance for the first time. Also use the PureFlush maintenance function if you have not used the appliance for more than  days: When you replace the filter, the pure water 7.0.1 Cleaning the pure water dispenser dispenser performs the Pure Flush function automatically.
  • Page 13 7.0.3 Cleaning the quartz tube We advise you to clean the quartz tube once every  months. Warning: Handle the quartz tube with care, as it might break and cause injury. Do not tamper with the quartz tube (apply glue, etc.). Switch off the pure water dispenser. Open the cover of the UV chamber.
  • Page 14 Open the appliance door (1). Pull the filter Align the arrow on the cap with the arrow towards you with the lever (2) and slightly on the filter housing and press the cap down tilt the filter. firmly (1). Turn the cap clockwise to fix it (2). Turn the filter cap (1) and remove it (2).
  • Page 15 Close the cover of the UV chamber. 7.0.7 Replacement items If you have any difficulties obtaining replacement items for this appliance, please contact the Philips Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaflet. Always replace the dual filter with an original Philips dual filter, type number WP3990.
  • Page 16 If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 17: Guarantee And Service

    If you need information or if you have a problem, Water supply pressure please visit the Philips website at www.philips. com or contact the Philips Customer Care Centre • Minimum: 0.5 bar in your country (you find its phone number in •...
  • Page 18: Frequently Asked Questions

    12 Troubleshooting questions The filter indicator flashes. Filter life coming to an end. Buy and install new Can I use the Philips pure water dispenser to filter purify well/bore water? The filter indicator lights up continuously. Yes. The pure water dispenser was designed to purify drinkable water from e.g.
  • Page 19 3000 litres of water. Replace the filter (see chapters ‘Cleaning and maintenance’ and ‘Replacement’). The indicators do not flash after I press the power-on button. The indicators are damaged. contact your dealer or an authorised Philips service centre. Description Signal Meaning Power-on indicator Continuous green...
  • Page 21 Air murni, walaupun sebuah kebutuhan dasar, hanya terjangkau oleh segelintir orang. Dengan misi untuk membantu jutaan orang memperoleh akses air minum yang murni, Philips menawarkan dispenser air bersih terbaik. Pertama-tama air melewati filter makro di mana partikel yang lebih besar disingkirkan. Kemudian...
  • Page 23: Gambaran Umum

    12 Kabel listrik • Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti 13 Tombol daya oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau 14 Lubang pemasangan orang yang mempunyai keahlian sejenis agar 15 Konektor saluran masuk air terhindar dari bahaya.
  • Page 24 • Jangan bersihkan komponen plastik dalam mesin cuci piring atau merebusnya. • Jangan mengganti lampu Philips TUV PLS 9 W dengan lampu UV atau lampu biasa lainnya. Ini akan mempengaruhi kinerja mikrobiologis dari dispenser air bersih dan membuatnya tidak efektif.
  • Page 25: Persiapan Penggunaan

    Kami sarankan Anda meminta teknisi servis terlatih untuk memasang dispenser air bersih ini. Catatan: • Dispenser air bersih Philips ini telah Jika tekanan air di area Anda lebih rendah dari memperoleh penghargaan Gold Seal dari tekanan minimum yang ditentukan (0,5 bar), kami...
  • Page 26 Buat 3 lubang di dinding seperti diperlihatkan 5 Fitur dalam gambar. 150mm 150mm 5.0.1 Keterangan panel layar 192.5mm 192.5mm Pasang 3 sekrup ke lubang tersebut dan pasang dispenser air bersih pada sekrup tersebut. Hubungkan selang saluran masuk air ke keran. Masukkan steker listrik pada stopkontak dinding.
  • Page 27 Power UV+: menggunakan teknologi UV dan karbon aktif yang modern untuk memurnikan air PureProtect Lock menjaga air yang telah dimurnikan selalu berkualitas tinggi. Jika filter tidak diganti tepat waktu (dalam 300 liter air dispensi setelah tanda peringatan (1) Filter makro menyingkirkan partikel PureProtect), dispenser air bersih akan besar. (2) Filter karbon aktif dan sedimen terkunci sendiri sehingga dispensi air tidak memperbaiki rasa dan serta menyingkirkan bisa lagi.
  • Page 28 Dengan sekali tekan tombol, PureFlush Bila dispenser air bersih sedang menyalurkan secara otomatis membilas semua pipa air, sebuah tanda suara opsional akan internal dan ruang UV pada dispenser air memberitahu Anda bahwa dispenser air bersih. Sebaiknya bersihkan dulu sebelum bersih sedang hidup. menggunakan pertama kali, setiap kali mengganti filter dan bila dispenser air bersih tidak digunakan selama 2 hari.
  • Page 29: Menggunakan Alat

    Catatan: 6 Menggunakan alat Baterai gel asam timbal akan kehilangan kapasitasnya jika tidak diisi secara teratur. Kinerja Buka keran yang terhubung ke dispenser air dan fungsionalitas baterai tergantung pada bersih. pola pengisian. Isilah baterai secara teratur dan Bila Anda menggunakan alat untuk pertama hingga penuh.
  • Page 30: Pembersihan Dan Perawatan

    6.1.2 PureFlush 7 Pembersihan dan Gunakan fungsi PureFlush bila Anda menggunakan alat untuk pertama kali. Juga gunakan fungsi perawatan PureFlush jika Anda tidak menggunakan alat selama lebih dari  hari: Bila Anda mengganti filter, dispenser air bersih 7.0.1 Membersihkan dispenser air bersih akan menjalankan fungsi Pure Flush secara otomatis.
  • Page 31 7.0.3 Membersihkan tabung kwarsa Kami sarankan Anda membersihkan tabung kwarsa setiap  bulan sekali. Peringatan: Pegang tabung kwarsa dengan hati-hati, karena dapat pecah dan menyebabkan cedera. Jangan mengutak-atik tabung kwarsa (mengenakan lem, dsb.). Matikan dispenser air bersih. Masukkan tabung bersama gelang karetnya Buka tutup pada ruang UV. dalam ruang UV.
  • Page 32 Buka pintu alat (1). Tarik filter ke arah Anda Ratakan panah pada tutupnya dengan panah dengan tuasnya (2) dan miringkan sedikit pada wadah filter dan tekan tutupnya dengan filternya. kuat (1). Putar tutupnya searah jarum jam untuk mengencangkannya (2). Putar tutup filter (1) dan lepaskan (2). Tekan ke belakang penahan filter ke tempatnya (1) dan tutuplah pintu alat (2).
  • Page 33 Rapatkan tutup ruang UV. 7.0.7 Item pengganti Jika Anda mengalami kesulitan untuk mendapatkan item pengganti untuk alat ini, harap hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda atau bacalah pamflet garansi seluruh dunia. Gantilah selalu filter ganda dengan filter ganda asli Philips, nomor tipe WP3990.
  • Page 34 Buang baterai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda sulit mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa alat tersebut ke pusat servis Philips yang akan membantu mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang aman bagi lingkungan. 8.0.1 Melepas baterai isi ulang...
  • Page 35: Garansi Dan Layanan

    10 Data teknis Lampu UV: TUV PLS, 9 W Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami Peringkat daya: 25 W masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www. Voltase pengoperasian: 220-240 V, 50-60 Hz philips.com atau hubungi Pusat layanan Pelanggan Tekanan pasokan air...
  • Page 36: Pertanyaan Yang Sering Diajukan

    • WP3890 saja: Tidak ada aliran listrik. Periksa Apa yang khusus pada lampu UV? apakah catu daya berfungsi dan apakah steker Sinar ultraviolet adalah cara efektif untuk...
  • Page 37 3.000 liter air. Gantilah filter (lihat bab ‘Memberishkan dan pemeliharaan’ dan ‘Penggantian’). Indikator tidak berkedip setelah saya menekan tombol daya. Indikator rusak. Hubungi dealer Anda atau pusat servis resmi Philips. Simbol Keterangan Tanda Artinya Indikator daya Hijau terus Alat telah hidup/siaga...
  • Page 39 1 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있 도록 www.philips.com/welcome에서 제품 을 등록하십시오. 1.0.1 깨끗한 물 깨끗한 물은 우리의 삶입니다. 깨끗한 물은 몸을 맑게 하고 생기 넘치게 만들며 영혼에 활력을 불어 넣습니다. 깨끗한 물은 기본적 인 필수품임에도 불구하고 단지 소수의 사람 들만이 마실 수 있습니다. 많은 사람들이 깨 끗한 물을 마실 수 있도록 필립스가 정수기 를 선보입니다. 물은 먼저 매크로 필터를 거치며 큰 입자가 제거된 다음 이중 필터(침전물 및 활성탄 필 터)를 거치며 미립자, 혼탁, 염소, 휘발성 유 기 화합물, 단세포 기생충 및 더 큰 미생물 이 제거됩니다. 마지막으로 물은 UV 함을 거 쳐 이곳에서 UV 광선이 박테리아 및 바이러 스를 파괴하여 안전하고 깨끗한 식수를 제공 합니다. 필립스의 정수기는 고객에게 깨끗한 식수를 공급하고자 유럽 기술의 우수성과 세련되고 우아한 스타일, 단순한 작동 원리를 결합시 켰습니다. 필립스는 여러분과 여러분의 가족 에게 깨끗한 물을 제공해 드립니다.
  • Page 41: 각 부의 명칭

    2 각 부의 명칭 3 중요사항 1 전면 패널 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 2 제품 도어 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 3 뒤쪽 패널 보관하십시오. 4 물 배출구 5 물 배출구 마개 3.0.1 위험 • 6 디스플레이가 있는 제어판 제품에 물이나 기타 액체를 쏟지 마십시 7 상단 덮개 오.
  • Page 42 • 물이 다시 오염될 수 있으므로 물을 주전 3.0.4 기준 지원 자 또는 캔들 필터에 보관하지 마십시오. 필립스 정수기는 오염 물질 감소, 구조적 무 • 항상 필립스의 교체용 필터를 구입하십 결성 및 물질적 안전성에 대한 최고 수준의 시오. 기준을 준수하므로 여러분은 언제나 깨끗한 • 이 사용 설명서의 지침에 따라 필터를 교 물을 마실 수 있습니다. 다음 인증이 그 증거 체하십시오. 입니다. • • 정수기를...
  • Page 43: 사용 전 준비

    4 사용 전 준비 정수기는 숙련된 서비스 기술자가 설치하는 것이 좋습니다. 참고: 해당 지역의 수압이 지정된 최소 기준 (0.5바)보다 낮은 경우에는 적합한 가정용 급수 펌프를 사용하십시오. 참고: 해당 지역의 수압이 지정된 최대 기준 (2.0바)보다 높은 경우에는 감압 밸브가 필 요합니다. 4.1 설치 정수기에 적합한 위치를 선택하십시오. •...
  • Page 44 150mm 150mm 5 기능 5.0.1 디스플레이 패널 설명 192.5mm 192.5mm 구멍에 나사 3개를 넣고 정수기를 나사 로 고정시키십시오. 물 주입구 호스를 꼭지에 연결하십시오. 전원 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시 오. 1 전원 표시등 2 배터리 표시등(WP3891만 해당) 3 UV 표시등 4 필터 표시등 5 오디오...
  • Page 45 1 파워 UV+ : 고급 UV 기술 및 활성탄을 사용하여 물을 정화합니다. 정수보호잠김(PureProtect Lock) 기능 은 정수된 물의 품질을 보증합니다. 제 때에 필터를 교체하지 않으면, 즉 정수 (1) 매크로 필터가 큰 입자를 제거합니 경보(PureProtect Alert) 신호가 나간 후 다. (2) 활성탄 및 침전물 필터가 혼탁, 300리터의...
  • Page 46 버튼을 누르면 정수플러쉬(PureFlush)가 정수기가 물을 정수하는 동안 선택 사항 자동으로 정수기의 모든 내부 파이프 및 인 신호음이 정수기가 켜져 있음을 알려 UV 함에 물을 흘려 보냅니다. 최초 사용 줍니다. 전, 필터를 교체했을 때마다, 제품을 한 동안 사용하지 않았을 때마다 청소하는 것이...
  • Page 47 참고: 6 제품 사용 납(lead acid gel) 배터리는 정기적으로 충 전을 하지 않으면 수명이 떨어집니다. 배터 정수기와 연결되어 있는 꼭지를 트십시 리의 성능 및 기능은 충전 패턴과 직접적으 오. 로 관련이 있습니다. 배터리가 완전히 충전 제품을 처음 사용하거나 2일 이상 사용 될...
  • Page 48 이 경우 물 10리터가 제품에서 배출됩니다 7 청소 및 유지관리 (‘청소 및 유지관리’ 장의 ‘교체’ 절 참 조). 7.0.1 정수기 청소 경고: 정수플러쉬(PureFlush) 과정 중에 제품에서 경고: 배출된 물은 음용하지 마십시오. 제품을 세척할 때 수세미, 연마성 세제나 휘 정수기를 켭니다. 발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 수동 모드 정수 준비가 완료되어 정수 버 마십시오. 튼 d이 깜박일 때까지 기다립니다. 정수기 아래에 용량이 10리터 이상인 용 경고: 기를...
  • Page 49 고무 링을 끼운 튜브를 UV 함에 넣습니 경고: 석영 튜브가 파손되면 상해를 입을 수 있으 다. 므로 주의 깊게 청소하십시오. 석영 튜브(접 착제 등)를 함부로 다루지 마십시오. 참고: 정수기를 끕니다. 고무링과 석영 튜브를 정확한 위치에 설 UV함 덮개를 엽니다. 치했는지 확인하십시오. UV 램프...
  • Page 50 필터 마개를 돌려(1) 제거합니다(2). 필터 거치대를 눌러 원 위치에 놓고(1) 제품 덮개를 닫습니다. 필터 위의 손잡이를 잡고(1) 필터를 거치 대에서 가볍게 꺼냅니다(2). 참고: 필터를 교체할 때마다 매크로 필터도 청소하 필터 거치대에 새 필터를 놓습니다. 도록 하십시오(위의 ‘매크로 필터 청소’ 절 참조). 필터를 교체한 후에는 필터 교체를 확인해야...
  • Page 51 참고: 필터 경고가 계속되면 2단계를 반복 합니다. 정수기 아래에 용량이 10리터 이상인 용 기를 놓습니다. • 정수기가 자동으로 물 10리터를 배출하면서 자동으로 정수플러쉬 (PureFlush) 절차를 수행합니다. UV 램프 장치(램프, 고무 덮개 및 램프 7.0.6 UV 램프 장치 교체 지지대)를 제거합니다. 경고: UV 램프는...
  • Page 52 배터리 브래킷에서 나사 네 개를 제거합 8 폐기 니다. 배터리 브래킷에서 나사 네 개를 제거합 • 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기 니다(1). 배터리가 들어 있는 브래킷을 와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수 아래쪽으로 당깁니다(2). 배터리 연결을 거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 해제하고...
  • Page 53 9 품질 보증 및 서비스 10 기술 제원 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 1 UV 램프: TUV PLS- 9와트 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 2 전력 등급: 25W (www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 3 작동 전압: 220-240V, 50-60Hz 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 4 수압 • 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. 최소: 0.5바 • *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담 최대: 2.0바 실:(080)600-6600(수신자부담) 5 수온...
  • Page 54 물 맛은 물의 성분에 따라 달라집니다. 정수 UV 함에 문제가 있습니다. UV 함 덮개가 닫 기는 미립자, 염소 같은 물질을 제거하므로 혔는지 확인하십시오. 석영 튜브를 청소하십 물의 맛, 향, 청명한 상태를 향상시킵니다. 시오(‘청소 및 유지관리’ 장 참조). 문제가 계속되면 대리점이나 필립스 서비스 센터에 UV 램프의 특수 기능은 무엇입니까? 문의하십시오. 자외선 빛은 화학 제품을 사용하지 않고 미 생물을 파괴하는 효과적인 방법입니다. UV 표시등이 정상인데도 제품이 물을 정수하지 램프가 미생물을 파괴하는 특정한 파장을 지 않습니다. • 닌 빛을 만듭니다. 물을 올바르게 정화하기 WP3890만 해당: 주전원이 없습니다. 전 위해서는 이 빛이 올바른 강도여야 하며 특 원 공급이 정상이며 플러그가 콘센트에 제 정 시간 동안 이 빛을 물에 노출시켜야 합니 대로 꽂혔는지 확인하십시오. • 다. 필터가 올바르게 설치되지 않았습니다. 필 터를 올바르게 설치하십시오. • 필립스 정품 교체 필터를 사용하지 않았습 니다. 항상 필립스 정품 필터인 WP3990 모델로 교체하십시오. • 전압 변동으로 퓨즈가 끊어졌습니다. 대 리점이나 필립스 서비스 센터에 문의하십...
  • Page 55 • 3,000리터를 정화하기 전에 필터 수명이 다했습니다. 필터를 교체하십시오(‘청소 및 유지관리’ 및 ‘교체’ 참조). 전원 버튼을 누른 후에도 표시등이 깜박이지 않습니다. 표시등이 손상되었습니다. 대리점이나 필립 스 서비스 센터에 문의하십시오. 표시등 설명 신호 의미 전원 표시등 계속 녹색 제품 켜짐/대기 전원 표시등 꺼짐 제품 꺼짐 배터리 표시등(WP3891만 해당) 꺼짐 완전히 충전됨 배터리 표시등(WP3891만 해당) 깜빡임 충전 배터리 표시등(WP3891만 해당) 계속 적색 배터리 작업 중 UV 표시등 계속 적색 UV 오류 필터 표시등 계속 적색 필터 수명이 다함 정수 버튼 계속 녹색 정수 중...
  • Page 57 1 Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/ welcome. 1.0.1 Air tulen Air tulen adalah kehidupan kita: ia membersihkan badan kita, mencerdaskan minda kita dan meremajakan jiwa kita.
  • Page 59: Perihalan Umum

    Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan 14 Lubang lekapan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan 15 Penyambung alur masuk air oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya. • Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-...
  • Page 60 Gantikan penuras menurut arahan dalam manual pengguna ini. 3.0.4 Mematuhi piawai • Gunakan fungsi PureFlush jika dispenser air Dispenser air tulen Philips ini mematuhi piawai tulen tidak digunakan selama 2 hari. tertinggi untuk pengurangan komtaminan, • Sentiasa kendalikan tiub kuartza dengan keutuhan struktur dan keselamatan bahan. Dengan berhati-hati semasa pembersihan.
  • Page 61 Kami menasihatkan anda agar dispenser air tulen ini dipasang oleh juruteknik perkhidmatan yang telah dilatih. • Dispenser air tulen Philips ini telah diberi Nota: augerah Mohor Emas oleh WQA (Persatuan Jika tekanan air di kawasan anda lebih rendah Kualiti Air, AS) untuk produk yang memenuhi daripada tekanan minimum yang ditentukan (0.5...
  • Page 62 • Pastikan paparannya berada pada paras 5 Ciri-ciri mata atau tinggi sedikit daripada paras mata. Gerudikan 3 lubang pada dinding seperti 5.0.1 Perihialan panel paparan yang ditunjukkan dalam rajah. 150mm 150mm 192.5mm 192.5mm Masukkan 3 skru ke dalam lubang tersebut dan letakkan dispenser air tulen ke atas skru tadi.
  • Page 63 Kuasa UV+: menggunakan teknologi UV yang canggih dan karbon yang diaktifkan untuk menulenkan air PureProtect Lock menjamin bahawa air yang dikeluarkan (didispens) sentiasa berkualiti tinggi. Jika penuras tidak digantikan pada masanya (dalam masa 300 liter air yang (1) Penuras makro mengeluarkan zarahan dikeluarkan (didispens) selepas isyarat yang besar. (2) Penuras karbon yang amaran PureProtect), dispenser air tulen diaktifkan dan endapan meningkatkan rasa mengunci dirinya sehingga tiada lagi air yang...
  • Page 64 Isyarat boleh dengar: memberi tahu anda apabila dispenser air tulen dihidupkan Dengan hanya menekan satu butang, PureFlush mengumbah semua paip dalaman dan ruang UV dalam dispenser air tulen. Sempurna untuk pembersihan sebelum penggunaan kali pertama, setelah setiap Apabila dispenser air tulen sedang kali penuras ditukar dan bila dispenser air mengeluarkan air, isyarat boleh dengar tulen tidak digunakan selama 2 hari.
  • Page 65: Menggunakan Perkakas

    6.0.2 Mengecas bateri (jenis WP3891) 6 Menggunakan Caskan bateri selama 1 jam sebelum anda menggunakan dispenser air tulen buat kali perkakas pertama. Selepas ini, ia mengambil 1 jam untuk mengecas bateri sepenuhnya. Buka paip yang bersambung dengan dispenser air tulen. Nota: Apabila anda menggunakan perkakas ini Bateri gel asid plumbum hilang kemampuan jika buat kali pertama atau jika anda tidak ia tidak dicas secara tetap.
  • Page 66 Manual, dan LED butang Dispens berkelip 7 Pembersihan dan (Sedia untuk dispens). • Tetapan Audio ON/OFF akan bertukar penyenggaraan kepada lalai (Tetapan kilang – “AUDIO MATI”) apabila Dispenser Air Tulen dikuasakan hidup kali berikutnya. 7.0.1 Membersihkan dispenser air tulen 6.1.2 PureFlush Amaran: Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, gunakan fungsi PureFlush apabila anda menggunakan perkakas ini buat kali pertama.
  • Page 67 7.0.3 Membersihkan tiub kuartza Kamin menasihatkan anda untuk membersihkan tiub kuartza setiap enam bulan sekali. Amaran: Kendalikan tiub kuartza dengan berhati-hati, kerana ia boleh pecah dan menyebabkan kecederaan. Jangan usik tiub kuartza ini (sapu glu dsbnya). Matikan dispenser air tulen. Masukkan tiub bersama gelung getah dalam Buka penutup ruang UV.
  • Page 68 Matikan dispenser air tulen. Buka pintu perkakas (1). Tarik penuras ke arah anda dengan tuil (2) dan condongkan sedikit penuras. Jajarkan anak panah pada tukup tersebut dengan anak panah pada perumah penuras dan tekan tukup ke bawah dengan teguh (1). Putarkan tukup mengikut arah jam untuk menetapkannya (2).
  • Page 69 10 liter air mengalir keluar daripada perkakas. 7.0.6 Menggantikan unit lampu UV Amaran: Sentiasa gantikan unit lampu UV dengan lampu UV Philips yang asli (no. kod 421530875020). Matikan dispenser air tulen. Masukkan unit lampu UV yang baru. Alihkan penutup ruang UV. Pasang semula tukup pengekalan lampu.
  • Page 70 Sentiasa gantikan penuras dual dengan penuras 8 Pelupusan dual Philips yang asli, nombor jenis WP3990. Sentiasa gantikan unit lampu UV dengan lampu • Jangan buang perkakas bersama sampah UV Philips yang asli, no. kod 130800. rumah pada akhir hayatnya, tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula.
  • Page 71: Data Teknikal

    • Maksimum: 2.0 bar Suhu bekalan air • Minimum: 5°C Jika anda memerlukan maklumat atau menghadapi masalah, sila kunjungi laman web Philips di www. • Maksimum: 45°C philips.com atau hubungi Pusat layanan Pelanggan Kadar aliran pengeluaran (dispensing): 1.2 ltr/min (maks)
  • Page 72: Menyelesaikan Masalah

    Cahaya ultraungu adalah cara yang berkesan untuk • memusnahkan mikroorganisma tanpa penggunaan WP3890 sahaja: Tiada kuasa utama. Periksa bahan kimia. lampu UV mengeluarkan cahaya sama ada bekalan kuasa berfungsi dan jika plag dengan jarak gelombang yang tertentu yang boleh dimasukkan ke dalam soket dinding dengan memusnahkan mikroorganisma.
  • Page 73 3000 liter air. gantikan penuras (lihat bab ‘Pembersihan dan penyelenggaraan’ dan ‘Penggantian’). Penunjuk tidak menyala selepas saya menekan butang kuasa hidup. Penunjuk rosak. hubungi wakil penjual anda atau pusat perkhidmatan Philips yang sah. Simbol Huraian Isyarat Maksud Penunjuk kuasa hidup Hijau berterusan...
  • Page 75 บทนำ ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต  อ นรั บ ส  ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips! เพื ่ อ ให ค ุ ณ...
  • Page 77 • เนื ่ อ งจากอาจทำให ม ี ส ารปนเป ้ อ นในน  โปรดซื ้ อ แผ น กรองของแท ข อง Philips เท า นั ้ น • เปลี ่ ย นแผ น กรองตามคำแนะนำในค  ม ื อ ผ  ใ ช น ี ้...
  • Page 78 ห า มใช ห ลอดไฟทั ่ ว ไปหรื อ หลอดไฟ UV เปลี ่ ย นแทนหลอดไฟ TUV เครื ่ อ งทำน  ร อ น-น  เย็ น ที ่ ส ะอาดบริ ส ุ ท ธิ ์ ข อง Philips นี ้ ไ ด ร ั บ รางวั ล...
  • Page 79 การเตรี ย มตั ว ก อ นใช ง าน 3 ไขสกรู 3 ตั ว เข า ในรู แ ละวางเครื ่ อ งทำน  ร อ น-น  เย็ น ที ่ ส ะอ าดบริ ส ุ ท ธิ ์ บ นสกรู 4 ต...
  • Page 80 คุ ณ สมบั ต ิ 5.0.1 คำอธิ บ ายหน า จอแสดงผล (1) แผ น กรองหยาบจะขจั ด ฝุ ่ น ละอองขนาดใหญ (2) ถ า นกั ม มั นต แ ละแผ น กรองตะกอนจะช ว ยปรั บ ปรุ ง รสชาติ ข องน  ให ด ี ข ึ ้ น...
  • Page 81 ห ส ามารถทำน  ได อ ี ก ถ า ยึ ด แผ น กรอง ไม ถ ู ก ต อ งหรื อ หลอดไฟ UV ไม ท ำงาน เครื ่ อ งทำน  ร อ น-น  เย็ น ที ่ ส ะอาดบริ ส ุ ท ธิ ์ ก ็ จ ะล็ อ คการทำ งานเช...
  • Page 82 การใช ง าน ในระหว า งชาร จ ไฟ สั ญ ญาณไฟแบตเตอรี ่ z • จะกะพริ บ เป น สี แ ดง 1 เป ด ก อ กน  ที ่ ต  อ เข า กั บ เครื ่ อ งทำน  ร อ น- เมื...
  • Page 83 ปุ ่ ม ทำน  บริ ส ุ ท ธิ ์ จ ะติ ด สว า งเป น สี เ ขี ย วเพื ่ อ ระบุ ว  า กำลั ง ทำกระบ การทำความสะอาดและการบำรุ ง รั ก ษา • วนการ Pure Flush สั ญ ญาณไฟแสดงอื ่ น ๆ ทั ้ ง หมด จะดั บ 7.0.1 การทำความสะอาดเครื...
  • Page 84 2 เป ด ฝาป ด ช อ ง UV 9 หากต อ งการถอดชุ ด หลอดไฟ UV ออกอี ก ครั ้ ง 3 หากต อ งการถอดชุ ด หลอดไฟ UV ออก ให ท ำตามขั ้ น ตอน 1 ให ท ำตามขั ้ น ตอน 6 ถึ ง 8 ในหั ว ข อ ‘การเปลี ่ ย นชุ ด หลอดไฟ ถึ...
  • Page 85 7.0.6 การเปลี ่ ย นชุ ด หลอดไฟ UV B คำเตื อ น: เปลี ่ ย นชุ ด หลอดไฟ UV ด ว ยหลอดไฟ UV ของแท ข อง Philips (หมายเลขรหั ส 421530875020) เสมอ 1 ป ด เครื ่ อ งทำน  ร อ น-น  เย็ น ที ่ ส ะอาดบริ ส ุ ท ธิ ์...
  • Page 86 (3) ออก กั บ การรั บ ประกั น ทั ่ ว โลก เปลี ่ ย นแผ น กรองสองชั ้ น ค  ด  ว ยแผ น กรองสองชั ้ น ค  ข องแท ข อง Philips หมายเลขร  น WP3990 เสมอ เปลี ่ ย นชุ ด หลอดไฟ UV ด ว ยชุ ด หลอดไฟ UV ของแท ข อง Philips หมายเลขรหั ส...
  • Page 87 น  เย็ น ที ่ ส ะอาดบริ ส ุ ท ธิ ์ DAP หรื อ เจ า หน า ที ่ บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ การรั บ รองโดย Philips เป น ผ  ร ั บ ผิ ด...
  • Page 88 อาจมี ท  อ ใดท อ หนึ ่ ง หรื อ หลายท อ ภายในเครื ่ อ งต อ ไม ถ ู ก ต อ ง ตรวจสอบท อ ต อ ทั ้ ง หมด โปรดติ ด ต อ ตั ว แทนจำหน า ยหรื อ ศู น ย บ ริ ก ารลู ก ค า ที ่ ไ ด ร ั บ การรั บ รองโดย Philips ผม/ฉั...
  • Page 89 สั ญ ลั ก ษณ ลั ก ษณะ สั ญ ญาณ ความหมาย สั ญ ญาณไฟแสดงการเป ด /ป ด เครื ่ อ ง ติ ด สว า งค า งเป น สี เ ขี ย ว เครื ่ อ งเป ด ทำงาน/สแตนด บ าย สั...
  • Page 91: Giới Thiệu

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/ welcome.
  • Page 93 7 Nắp trên cùng 8 Nắp khoang UV 3.0.2 Cảnh báo 9 Khoang UV • Kiểm tra xem điện áp ghi trên máy có tương 10 Bộ phận giữ bộ lọc có bộ lọc kép (cát và ứng với điện áp nguồn nơi sử dụng trước than hoạt tính) khi bạn nối máy vào nguồn điện. 11 Bộ lọc v mô Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây • 12 Dây điện nguồn điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung 13 Nút bật/tắt máy tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc 14 Các lỗ lắp ghép những nơi có khả năng và trình độ tương 15 Đầu nối nước vào đương để tránh gây nguy hiểm. Thiết bị này không dành cho người dùng • (bao gồm cả trẻ em) có sức khỏe kém, khả năng giác quan hoặc có dấu hiệu tâm thần, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi người có trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ.
  • Page 94 • hay bộ lọc nến, vì nó có thể làm cho nước bị nhiễm bẩn. 3.0.4 Tuân thủ các tiêu chuẩn Luôn luôn mua bộ lọc thay thế chính hãng Máy lọc nước tinh khiết Philips này tuân thủ các • Philips. tiêu chuẩn cao nhất về khả năng giảm các chất They bộ lọc theo đúng hướng dẫn trong • bẩn, tính toàn vẹn về cấu trúc và an toàn vật liệu.
  • Page 95 4 Cách chuẩn bị sử Nước, Mỹ) cho những sản phẩm đáp ứng hoặc tốt hơn tiêu chuẩn công nghiệp về khả dụng máy năng giảm các chất bẩn, tính toàn vẹn về cấu trúc và an toàn vật liệu. Chúng tôi khuyên bạn nên nhờ những kỹ thuật viên dịch vụ được đào tạo lắp đặt máy lọc nước tinh khiết này. Lưu ý: Nếu áp suất nước trong vùng của bạn thấp hơn áp suất tối thiểu được chỉ định (0,5 bar), chúng tôi khuyên bạn nên sử dụng máy bơm nước thích hợp trong nhà. Lưu ý: Nếu áp suất nước trong vùng của bạn cao hơn áp suất tối đa được chỉ định (2,0 bar), cần phải sử dụng van giảm áp. 4.1 Lắp đặt Chọn một vị trí thích hợp để đặt máy lọc nước tinh khiết.
  • Page 96 5 Đặc điểm Khoan 3 lỗ trên tường như thể hiện trong hình. 5.0.1 Mô tả màn hình hiển thị 150mm 192.5mm Vặn 3 đinh vít vào các lỗ này và đặt máy lọc nước tinh khiết lên các đinh vít. Nối ống nước vào với vòi nước. Cắm phích vào nguồn điện. 1 Chỉ báo nguồn điện 2 Chỉ báo pin (chỉ có ở kiểu WP3891) 3 Chỉ báo UV 4 Chỉ báo bộ lọc 5 Nút cài đặt tiếng 6 Chỉ báo giai đoạn lọc 7 Nút rót nước 1 Power UV+: sử dụng công nghệ UV tiên tiến và than hoạt tính để lọc nước.
  • Page 97 (1) Bộ lọc v mô lọc bỏ những hạt lớn. (2) không hoạt động, máy lọc nước tinh khiết Bộ lọc có than hoạt tính và cát cải thiện vị cũng sẽ tự khóa. 4 Pin Dự Phòng Có Thể Sạc Lại: Pin sạc của nước và loại bỏ chất đục, clo, các hóa đảm bảo có đủ điện trong khi mất điện chất hữu cơ dễ bay hơi (VOC), các nang (chỉ có ở kiểu WP 3891) (sinh vật ký sinh đơn bảo) và các sinh vật lớn hơn. (3) Công nghệ UV (PLS) hiện đại tân tiến diệt những vi rút lan truyền theo đường nước, vi khuẩn, sinh vật ký sinh và amip. 2 Cảnh Báo PureProtect: cảnh báo bạn khi bộ lọc cần thay thế Trong trường hợp mất điện, Máy Lọc Nước Tinh Khiết sẽ tự động chuyển sang sử dụng pin để có thể tạo ra 20 lít nước có thể uống được. Khi nguồn điện trở lại, pin sẽ tự động được sạc. 5 PureFlush: Xả các ống và khoang UV Khi 2700 lít nước đã chảy qua máy lọc nước tinh khiết, Cảnh Báo PureProtect sẽ phát tín hiệu để cho bạn biết rằng cần thay bộ lọc. Sau tín hiệu này, bộ lọc vẫn còn đủ khả năng để lọc thêm 300 lít nước nữa. 3 Khóa PureProtect: đảm bảo nước chất lượng cao Chỉ cần một lần nhấn nút, PureFlush sẽ tự động xả tất cả các ống bên trong và khoang UV của máy lọc nước tinh khiết. Lý tưởng cho việc làm sạch trước lần sử dụng đầu tiên, sau mỗi lần thay bộ lọc và bất cứ khi nào máy lọc nước tinh khiết không được Khóa PureProtect đảm bảo nước được cho sử dụng trong thời gian 2 ngày. Nhờ có...
  • Page 98 6 Cách sử dụng thiết bị Mở vòi nước nối với máy lọc nước tinh khiết. Khi bạn sử dụng máy lần đầu tiên hoặc nếu không sử dụng trong thời gian từ 2 trở lên, hãy sử dụng chức năng PureFlush. Xem mục ‘PureFlush’ trong Thay bộ lọc là việc bạn có thể tự làm một chương này. cách dễ dàng, nhờ có cơ cấu Nghiêng & Xoắn. 7 PowerSave: đảm bảo lượng điện tiêu 6.0.1 Lọc nước ở chế độ thủ công thụ ở mức thấp nhất Nhấn nút nút nguồn trên máy lọc nước tinh khiết Máy lọc nước tinh khiết này có mức tiêu thụ điện năng thấp, tối đa là 25W. Để hiệu quả • Tất cả các chỉ báo sẽ nhấp nháy. hơn về mặt năng lượng, máy lọc nước tinh Chỉ báo nguồn điện y sẽ sáng. • khiết này còn tự chuyển sang chế độ chờ Chỉ...
  • Page 99 Lưu ý: năng PureFlush nếu bạn không sử dụng máy trên Pin gien axit chì sẽ mất khả năng tích điện nếu 2 ngày: không được sạc thường xuyên. Hiệu suất và Khi thay bộ lọc, máy lọc nước tinh khiết sẽ tự chức năng của pin phụ thuộc trực tiếp vào cách động thực hiện chức năng PureFlush. Trong trường sạc. Sạc pin thường xuyên và luôn sạc đầy. hợp này, 10 lít nước sẽ chảy ra khỏi máy (xem Nhấn nút nguồn.
  • Page 100 7 Cách chùi rửa và 7.0.3 Vệ sinh ống thạch anh. Chúng tôi khuyên bạn nên vệ sinh ống thạch anh bảo dưởng máy 6 tháng một lần. 7.0.1 Vệ sinh máy lọc nước tinh khiết Cảnh báo: Hãy cẩn thận với ống thạch anh, vì nó có thể vỡ Cảnh báo: và gây chấn thương. Không sửa chữa ống thạch Không sử dụng miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có anh (sử dụng keo, v.v...). Tắt máy lọc nước tinh khiết. tính ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh như là Mở nắp khoang UV. xăng hoặc axêtôn để lau chùi thiết bị. Để tháo bộ đèn UV, hãy thực hiện theo các bước từ 1 đến 5 trong mục ‘Thay Cảnh báo: bộ đèn UV’. Không đổ nước lên máy lọc nước tinh khiết. Vệ sinh bên ngoài máy lọc nước tinh Rút ống ống thạch anh ra bằng vòng khiết thường xuyên bằng vải ẩm cao su. (không ướt). Nếu bạn không sử dụng máy từ 2 ngày trở lên, hãy thực hiện qui trình PureFlush (xem chương ‘Cách sử dụng máy’, mục ‘PureFlush’).
  • Page 101 Mở cửa máy (1). Kéo bộ lọc về phía bạn bằng cần (2) và nhẹ nhạc xoay nghiêng bộ lọc. Lắp ống cùng với vòng cao su vào khoang UV. Lưu ý: Xoay nắp bộ lọc (1) và tháo nó ra (2). Nhớ lắp vòng cao su và ống thạch anh vào đúng vị trí. Để lắp lại bộ đèn UV, hãy thực hiện theo các bước từ 6 đến 8 trong mục ‘Thay bộ đèn UV’. Đóng nắp khoang UV. 1 0 7.0.4 Thay bộ lọc Lưu ý: Tắt máy lọc nước tinh khiết trước khi thay bộ Nắp tay cầm phía trên cùng bộ lọc (1) lọc. và từ từ kéo bộ lọc ra khỏi bộ phận giữ Bộ lọc có khả năng lọc được tối đa 3000 lít. Khi (2). 2700 lít đã chảy qau bộ lọc, chỉ báo bộ lọc c sẽ bắt đầu nhấp nháy để...
  • Page 102 PureFlush, trong quá trình này Ấn bộ phận giữ bộ lọc trở lại vị trí (1) 10 lít nước sẽ chảy ra từ máy. và đóng cửa máy (2). 7.0.6 Thay bộ đèn UV Cảnh báo: Luôn thay bộ đèn UV bằng đèn UV chính hãng Philips (mã số 421530875020). Tắt máy lọc nước tinh khiết. Tháo nắp khoang UV. Lưu ý: Mỗi lần thay bộ lọc, bạn cũng cần nhớ vệ sinh cả bộ lọc vi mô (see mục ‘Vệ sinh bộ lọc vi mô’ ở trên). Sau khi đã thay bộ lọc, bạn phải xác nhận việc thay bộ...
  • Page 103 Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn hoặc xem trên phiếu bảo hành quốc tế. Luôn thay bộ lọc kép bằng bộ lọc kép Philips chính hãng, số kiểu WP3990. Luôn thay bộ đèn UV bằng bộ đèn UV chính hãng...
  • Page 104 Philips tại www.philips. com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tìm thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở...
  • Page 105 10 Số liệu kỹ thuật 11 Các câu hỏi thường gặp 1 Đèn UV: TUV PLS, 9W 2 Công suất định mức: 25W 3 Điện áp hoạt động: 220-240V, 50-60Hz Tôi có thể sử dụng máy lọc nước tinh khiết 4 Áp suất nguồn nước vào Philips này để lọc nước giếng/giếng khoan không? Tối thiểu: 0,5 bar • Có. Máy lọc nước tinh khiết được thiết kế để lọc Tối đa: 2,0 bar ra nước có thể uống được từ các nguồn nước • 5 Nhiệt độ nguồn nước vào như...
  • Page 106 Nước rỉ ra từ máy. Có ít nhất một ống bên trong máy được nối chưa đúng. Hãy kiểm tra tất cả các điểm nối. Liên hệ với đại lý của bạn hoặc trung tâm dịch vụ được Philips ủy quyền. Chỉ báo UV sáng liên tục. Xuất hiện một lỗi trong khoang UV. Hãy kiểm tra xem nắp khoang UV đã...
  • Page 107 Ký hiệu Mô tả Tín hiệu Ý ngh a Chỉ báo nguồn điện Sáng xanh lá cây liên tục Máy đã bật/ở chế độ chờ Chỉ báo nguồn điện Tắt Máy đã tắt Chỉ báo pin (chỉ có ở kiểu WP3891) Tắt Đã...
  • Page 124: Contact Information

    Canada latvia 1 866 800 9311 ((toll-free)) 31--8 89 Canada (Sonicare toothbrush service) lietuva 1-800-8- Chile luxembourg 600-PHILIPS (744 54 77) 0-1  Ceská Republika Magyarorszãg +0-33099330 +(36-1) 382 1700 Croatia Mexico 01 3033  / 3033 31 01 800 504 6200 ((CIC))
  • Page 125 New Zealand South Africa 0800 3 8 + 11 1 000 Norge Srbija i crna gora 0 8111 +381 11 3 10 3 , +381 11 3 3 9 Österreich Suomi 0820 901 114 ((€ 0,20 pro Minut)) (09) 2311 3415 Republica de panama Sverge 3-9...
  • Page 128 © 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4222.002.6935.1...

This manual is also suitable for:

Wp3891

Table of Contents