Download Print this page

Philips GC7600 series User Manual

Hide thumbs Also See for GC7600 series:

Advertisement

Quick Links

User manual
Ръководство за потребителя
Kasutusjuhend
Korisnički priručnik
Felhasználói kézikönyv
Пайдаланушы нұсқаулығы
Vartotojo vadovas
4239_000_9429_1_Picture Rich_A5_v1.indd 1
Lietotāja rokasgrāmata
Руководство пользователя
Návod na použitie
Uporabniški priročnik
Korisnički priručnik
Посібник користувача
GC7600 series
8/12/14 10:49 AM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips GC7600 series

  • Page 1 GC7600 series User manual Lietotāja rokasgrāmata Ръководство за потребителя Руководство пользователя Kasutusjuhend Návod na použitie Korisnički priručnik Uporabniški priročnik Felhasználói kézikönyv Korisnički priručnik Посібник користувача Пайдаланушы нұсқаулығы Vartotojo vadovas 4239_000_9429_1_Picture Rich_A5_v1.indd 1 8/12/14 10:49 AM...
  • Page 2 ANTI CALC 4239_000_9429_1_Picture Rich_A5_v1.indd 2 8/12/14 10:49 AM...
  • Page 3 ANTI ANTI CALC CALC 4239_000_9429_1_Picture Rich_A5_v1.indd 3 8/12/14 10:49 AM...
  • Page 4 4239_000_9429_1_Picture Rich_A5_v1.indd 4 8/12/14 10:49 AM...
  • Page 5 Note: Ескертпе: - ANT-CALC картриджы болмаса, бұл - The appliance does not produce steam if құрылғы бу шығармайды. the ANTI-CALC cartridge is not in place. - ANTI-CALC картриджын бөлімге - Some water droplets may fall out of the қойғанда, біраз су тамшылары оған түсуі ANTI-CALC cartridge when you place it мүмкін.
  • Page 6 Poznámka: Napomena: - A k kazeta proti tvorbe vodného kameňa - A parat ne proizvodi paru ako nije ANTI-CALC nie je vložená, zariadenie instalirana patrona protiv kamenca. nevytvára žiadnu paru. - P rilikom postavljanja patrone protiv - P ri vkladaní kazety proti tvorbe vodného kamenca u odeljak iz nje će možda izaći kameňa ANTI-CALC do priečinka sa nekoliko kapi vode. To je normalno, a voda môže z kazety uvoľniť niekoľko kvapiek je bezopasna. vody. Je to bežný jav a voda je neškodná. - 1 . korak se odnosi samo na određene - Krok 1 platí len pre určité modely. modele. Opomba: Примітка: - A parat ne proizvaja pare, če vložek proti - І...
  • Page 7 Make sure you only use one of the 3 types of mineral water, water from a drinking water water mentioned below to fill the water tank: filter, starch, descaling agents, ironing aids, 1 Tap water salt or chemicals in the water tank. These 2 Demineralised water types of water have been tested. They are 3 Descaled water from the IronCare not suitable and may even cause damage to Caution: Do not use perfumed water, water the appliance.
  • Page 8 Су ыдысын толтыру үшін тек төменде суды, ішетін су сүзгісінен өткен суды, аталған судың 3 түрінің біреуін ғана крахмалды, қақ түсіру заттарын, үтіктеу пайдаланыңыз: көмекші құралдарын, тұзды немесе 1 Кран суы химикаттарды пайдаланбаңыз. Бұл су 2 Минералсызданған су түрлері тексерілді. Олар жарамайды 3 IronCare қағы...
  • Page 9 V zbiralnik za vodo lahko dolivate samo vode iz filtra za pitno vodo, škroba, sredstev za 3 spodaj navedene vrste vode: odstranjevanje vodnega kamna, pripomočkov 1 Voda iz pipe za likanje, soli ali kemikalij v zbiralniku za 2 Destilirana voda vodo. Te vrste vode so bile preizkušene. 3 Omehčana voda iz filtra IronCare Niso primerne in lahko celo povzročijo Pozor: Ne uporabljajte odišavljene vode, vode poškodovanje aparata. Če uporabite katero iz sušilnika, deževnice, kisa, mineralne vode, od teh vrst vode, razveljavite garancijo. Z a punjenje rezervoara za vodu isključivo mineralnu vodu, vodu iz filtera vode za koristite neki od ovde navedena tri tipa vode:...
  • Page 10 S pecific types only Tikai atsevišķiem modeļiem Само за определени модели Только для некоторых моделей Ainult teatud mudelid L en určité modelySV Samo neki modeli Samo pri določenih modelih Csak bizonyos típusoknál Samo određeni modeli Тек кейбір түрлерінде ғана Лише окремі моделі Tik tam tikri modeliai This steam generator is equipped with S ee aurugeneraator on varustatud Optimal Temp technology- no temperature tehnoloogiaga Optimal Temp; see tähendab, adjustment required.
  • Page 11 E z a gőzfejlesztő OptimalTemp T ento naparovací žehliaci systém je technológiával van felszerelve - nincs vybavený technológiou OptimalTemp – szükség a hőmérséklet beállítására. nie je potrebné žiadne nastavenie teploty. F igyelmeztetés! Csak vasalható Výstraha: Nežehlite látky, ktoré nie sú ruhaneműket vasaljon. vhodné na žehlenie. Бұл бу генераторы Optimal Temp T a sistemski likalnik ima tehnologijo технологиясымен жабдықталған - OptimalTemp, zato vam temperature ni температураны реттеу қажет емес. treba prilagajati. Е скерту: Үтіктеуге болмайтын маталарды Pozor: Ne likajte tkanin, ki niso primerne үтіктемеңіз.
  • Page 12 F abrics with these symbols are ironable, for A udumi ar šādiem simboliem ir gludināmi, example linen, cotton, polyester, silk, wool, piemēram, lins, kokvilna, poliesteris, zīds, vilna, viskoze un mākslīgais zīds. viscose and rayon. Т ъканите с тези символи са подходящи Т кани, на которых имеются эти за гладене, например лен, памук, обозначения, можно гладить (например, полиестер, коприна, вълна, вискоза и...
  • Page 13 Мына белгісі бар маталарды үтіктеуге F abrics with this symbol are not ironable. болмайды. Бұл маталардың құрамында These fabrics include synthetic fabrics such спандекс немесе эластан, спандекс as Spandex or elastane, Spandex-mixed аралас талшықтар және полиолефиндер fabrics and polyolefins (e.g. polypropylene), (мысалы, полипропилен) сияқты but also prints on garments. синтетикалық талшықтар бар. Сондай- ақ, басылған суреті бар маталарды да Т...
  • Page 14 T kanine s tem simbolom niso primerne za Т канини, позначені цим символом, likanje. Mednje sodijo sintetične tkanine, kot прасувати не можна. До них належать so elastan, tkanine z dodatkom elastana in такі синтетичні матеріали, як спандекс poliolefini (npr. polipropilen), pa tudi tisk na або еластан, тканини, до складу яких oblačilih. входить спандекс, поліолефіни (наприклад, поліпропілен), а також малюнки на одягу. T kanine sa ovim simbolom se ne mogu peglati. U ove tkanine spadaju sintetičke tkanine, kao što je spandeks ili elastin, tkanine sa sadržajem spandeksa i poliolefina (npr.
  • Page 15 П римечание: При первом использовании Napomena: Prilikom prve upotrebe aparata прибора или после замены картриджа ili nakon zamene patrone protiv kamenca, очистки от накипи для генерации može da prođe 10 sekundi pre nego što пара может потребоваться 10 секунд. aparat počne da ispušta paru.Pritisnite Проводя утюгом по ткани, постоянно dugme za paru i držite ga pritisnutim tokom удерживайте кнопку подачи пара pomeranja pegle preko tkanine. нажатой. П римітка: У разі першого P oznámka: Pri prvom použití zariadenia використання пристрою чи після заміни alebo po výmene kazety proti tvorbe ПРОТИВАПНЯНОГО картриджа vodného kameňa ANTI-CALC môže trvať для виходу пари з пристрою може 10 sekúnd, kým zo zariadenia vyjde para. знадобитися 10 секунд.Натисніть кнопку Počas pohybu žehličky po povrchu látky відпарювання і не відпускайте, поки držte aktivátor naparovania nepretržite ведете праскою по тканині. stlačený. Opomba: Ko aparat uporabljate prvič ali po zamenjavi vložka proti vodnemu kamnu, lahko traja 10 sekund, preden iz njega začne uhajati para.Ko likalnik pomikate čez tkanino, sprožilnik pare imejte pritisnjen.
  • Page 16 U se the steam boost function to remove I zmantojiet papildu tvaika funkciju, lai stubborn creases. Press the steam trigger likvidētu stingras krokas. Divreiz ātri twice quickly. nospiediet tvaika slēdzi. Използвайте функцията за допълнителна Д ля удаления глубоких складок пара за премахване на упорити гънки. используйте функцию “Паровой удар”. Натиснете спусъка за пара бързо два пъти. Для этого дважды быстро нажмите кнопку подачи пара. K asutage tugevate kortsude eemaldamiseks lisaauru funktsiooni. Vajutage selleks kiiresti F unkcia prídavného prúdu pary sa používa kaks korda aurunuppu. na odstránenie odolných záhybov. Rýchlo dvakrát stlačte aktivátor naparovania. Z a uklanjanje tvrdokornih nabora upotrebljavajte funkciju za dodatnu količinu T rdovratne gube lahko odstranite s funkcijo pare.
  • Page 17 Caution: Hot steam is emitted from the iron. A tsargiai. Lygintuvas skleidžia karštus garus. Never attempt to remove creases from a Niekada nebandykite pašalinti raukšlių ant garment that is being worn. Do not apply dėvimų drabužių. Neleiskite garų šalia savo steam near your or someone else’s hand. ar kito asmens rankų. В нимание: От ютията излиза гореща I evērībai! No gludekļa izdalās karsts tvaiks. пара. Никога не се опитвайте да гладите Nekad nemēģiniet izgludināt krokas uz дреха, докато е облечена. Не работете с apģērba, kas ir uzvilkts. Neizmantojiet tvaiku парата близо до ръката си или до ръката...
  • Page 18 D uring ironing, you can place the iron G ludināšanas laikā varat novietot gludekli either on the base station or horizontally vai nu uz bāzes stacijas, vai arī horizontāli uz on the ironing board. gludināmā dēļa. Д окато гладите, можете да оставяте В о время глажения утюг можно ютията върху основата на уреда или поставить на подставку или поместить хоризонтално върху дъската за гладене. подошвой вниз на гладильную доску. T riikimise ajal saate triikraua asetada kas alusele või horisontaalselt triikimislauale. Ž ehličku môžete počas žehlenia položiť na podstavec alebo na žehliacu dosku vo vodorovnej polohe. T ijekom glačanja glačalo možete postaviti na baznu stanicu ili vodoravno na dasku za glačanje. L ikalnik med likanjem lahko postavite na osnovno enoto ali vodoravno na likalno V asalás közben a vasaló a bázisállomásra desko. vagy vízszintes helyzetben a vasalódeszkára helyezhető.
  • Page 19 ECO (ÖKO) üzemmód: Nyomja le az ECO mode: Press the ECO button to reduce energy consumption and ECO gombot az energiafogyasztás és a steam output. To switch back to the gőzkibocsátás csökkentéséhez. ‘OptimalTemp’ setting and for maximum Az „OptimalTemp” mód visszaállításához steam output, press the ECO button again. és a maximális gőzkibocsátáshoz nyomja le Safety auto-off (specific types only) újra az ECO gombot. B iztonsági automatikus kikapcsolás The safety auto-off function automatically funkció (csak bizonyos típusoknál) switches off the appliance if it has not been used for 5 minutes, to save energy. A Biztonsági automatikus kikapcsolás funkcióval a készülék az energiatakarékosság E CO режим: Натиснете бутона...
  • Page 20 E CO režīms: Nospiediet ECO pogu, N ačin ECO: Pritisnite gumb ECO, da lai samazinātu enerģijas patēriņu un zmanjšate porabo energije in izpust tvaika padevi. Lai pārslēgtu atpakaļ uz pare. Nato preklopite nazaj na način “OptimalTemp” iestatījumu un iegūtu “OptimalTemp” in ponovno pritisnite gumb maksimālu tvaika padevi, vēlreiz nospiediet ECO za največji izpust pare. Varnostni samodejni izklop (samo pri ECO pogu. Automātiskā izslēgšanās (tikai atsevišķiem določenih modelih) Funkcija varnostnega modeļiem) Automātiskās izslēgšanās samodejnega izklopa samodejno izklopi funkcija automātiski izslēdz ierīci, ja tā aparat, če ga 5 minut ne uporabljate, in netiek izmantota 5 minūtes, lai taupītu tako varčuje z energijo. enerģiju. Režim ECO: Pritisnite dugme ECO da Режим ECO: Нажмите кнопку ECO для...
  • Page 21 ANTI CALC I t is very important that you replace the ANTI-CALC cartridges, go to your local ANTI-CALC cartridge when the Philips dealer or search for GC002 or ANTI-CALC cartridge replacement light GC004 in the online shop at starts flashing and the appliance starts www.philips.com/shop. If you do not want beeping. You can still continue steam ironing to replace the ANTI-CALC cartridge, for 15-30min. However, the steam output...
  • Page 22 Ebben az esetben a ami tartósan károsíthatja a készüléket. kimerült patront a rekeszben kell hagynia. További ANTI-CALC vízkőmentesítő ANTI-CALC картриджды ауыстыру шамы картридждарын сатып алу үшін жергілікті жыпылықтай бастағанда және құрылғы Philips дилеріне барыңыз немесе сигнал шығара бастағанда, GC002 немесе GC004 түрін ANTI-CALC картриджын ауыстыру www.philips.com/shop торабындағы өте маңызды болып табылады. Интернет-дүкеннен еңіз.
  • Page 23 накипи, которая может вызвать IronCare. В этом случае старый картридж серьезную поломку устройства. Для можно оставить в приборе. приобретения картриджей очистки от J e veľmi dôležité, aby ste vymenili kazetu na vodného kameňa ANTI-CALC, obráťte odstraňovanie vodného kameňa sa na svojho predajcu výrobkov značky ANTI-CALC vždy, keď začne blikať kontrolné Philips, prípadne vyhľadajte číslo GC002 svetlo pre výmenu kazety a zariadenie začne alebo GC004 v online obchode na stránke pípať. V žehlení s naparovaním môžete www.philips.com/shop. Ak nechcete pokračovať ešte po dobu 15 – 30 minút. vymeniť kazetu na odstraňovanie vodného Vychádzajúce množstvo pary sa však zníži kameňa ANTI-CALC, musíte používať a nakoniec naparovací žehliaci systém demineralizovanú vodu alebo chemicky...
  • Page 24 Д уже важливо заміняти пошкодження пристрою. Щоб придбати ПРОТИВАПНЯНИЙ картридж, ПРОТИВАПНЯНІ картриджі, зверніться коли починає блимати індикатор заміни до місцевого дилера Philips чи виконайте ПРОТИВАПНЯНОГО картриджа і пошук GC002 чи GC004 в пристрій починає подавати звукові онлайн-магазині за адресою сигнали. Можна продовжувати www.philips.com/shop. Якщо Ви не прасувати з відпарюванням протягом хочете заміняти ПРОТИВАПНЯНИЙ ще 15-30 хвилин. Однак, вихід пари буде картридж, потрібно використовувати зменшуватися і врешті генератор пари демінералізовану воду чи воду після припинить подавати пару, видалення накипу з фільтра IronCare. щоб попередити напокичення накипу, У такому разі зношений картридж який може спричинити непоправне потрібно залишити у відділенні. 15-30min.
  • Page 25 Clean the soleplate regularly with a soft R egulāri tīriet gludināšanas virsmu ar mīkstu cloth to ensure optimal gliding. drānu, lai nodrošinātu optimālu slīdamību. П очиствайте редовно гладещата О чищайте подошву утюга мягкой тканью повърхност с мека кърпа, за да для безупречного скольжения. гарантирате оптимално плъзгане. A by sa zabezpečilo optimálne kĺzanie, O ptimaalse libisemise tagamiseks puhastage žehliacu plochu pravidelne čistite jemnou triikraua talda korrapäraselt kuiva lapiga. tkaninou. P ovršinu za glačanje redovito čistite mekom L ikalno ploščo redno čistite z mehko krpo, krpom kako biste osigurali optimalno da zagotovite optimalno drsenje. klizenje. R edovno čistite grejnu ploču pomoću mekane A z optimális siklás biztosításához rendszeresen krpe kako biste obezbedili optimalno klizanje.
  • Page 26 4239_000_9429_1_Picture Rich_A5_v1.indd 26 8/12/14 10:49 AM...
  • Page 27 Problem Possible cause Solution The appliance does not produce There is not enough water in the Fill the water tank beyond the MIN indication. any steam. water tank. Press and hold the steam trigger until steam comes out. It may take up to 30 seconds until steam comes out. You have not pressed the steam Press the steam trigger and keep it pressed when trigger.
  • Page 28 Проблем Възможна причина Решение Уредът не подава пара. Във водния резервоар няма Напълнете резервоара за вода над означе- достатъчно вода. нието MIN. Натиснете и задръжте спусъка за пара, докато не започне да излиза пара. Може да отнеме до 30 секунди, преди да започне да излиза пара. Не сте натиснали спусъка за Натиснете спусъка за пара и го задръжте, пара. докато гладите. Току-що сте сложили нов Натиснете и задръжте спусъка за пара за 10 пълнител против накип. секунди, докато започне да излиза пара. Пълнителят против накип не е Натиснете надолу пълнителя против накип, поставен правилно докато застане на място. Уредът издава звуков сигнал Трябва да смените пълнителя Сменете пълнителя против накип (вижте- и от ютията излиза малко или против накип. раздела ). Може също да използвате ANTI никаква пара, когато натисна...
  • Page 29 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei tooda mingit auru. Veepaagis ei ole küllaldaselt vett. Täitke veepaak üle MIN-tähise. Vajutage ja hoidke all aurunuppu, kuni tallast hakkab auru väljuma. Auru väljastamiseni võib kuluda kuni 30 sekundit. Te pole aurunuppu vajutanud. Vajutage aurunuppu ning hoidke seda triikimise ajal all. Paigaldasite just uue ANTI-CALC- Vajutage aurunuppu 10 sekundit, kuni seade kasseti. hakkab auru väljastama. ANTI-CALC-kassett pole õigesti Suruge ANTI-CALC-kassetti seadmesse, kuni see paigaldatud. lukustub. Aurunupu ajal triikraud piiksub ja Peate asendama ANTI-CALC- Asendage ANTI-CALC-kassett (vt ptk ANTI ). ei väljasta auru. kasseti. CALC Samuti võite kasutada demineraliseeritud vett või IronCare’i katlakivist puhastatud vett.
  • Page 30 Problem Mogući uzrok Rješenje Aparat ne proizvodi paru. U spremniku nema dovoljno Napunite spremnik za vodu iznad oznake MIN. vode. Pritisnite i zadržite gumb za paru dok para ne počne izlaziti. To može potrajati do 30 sekundi. Niste pritisnuli gumb za paru. Pritisnite gumb za paru i držite ga pritisnutim dok glačate. Tek ste umetnuli novi spremnik Pritisnite gumb za paru i zadržite ga 10 sekundi ANTI-CALC. dok para ne počne izlaziti. Spremnik ANTI-CALC nije Pritišćite spremnik ANTI-CALC dok ne sjedne ispravno postavljen. na mjesto. Aparat se oglašava zvučnim Morate zamijeniti spremnik Zamijenite spremnik ANTI-CALC (pogledajte signalom i iz glačala izlazi manje ANTI-CALC. pare ili para uopće ne izlazi kada poglavlje ANTI ). Možete upotrijebiti i CALC pritisnem gumb za paru. demineraliziranu vodu ili vodu iz filtera IronCare koja je očišćena od kamenca. U tom slučaju, prazni spremnik trebate ostaviti u odjeljku. Indikator zamjene spremnika Morate zamijeniti spremnik Zamijenite spremnik ANTI-CALC (pogledajte...
  • Page 31 Probléma Lehetséges ok Megoldás A vasaló nem termel gőzt. Nincs elég víz a tartályban. Töltse fel a víztartályt legalább a MIN jelzésig. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gőzvezérlő gombot, amíg a gőz el nem kezd kiáramolni. Ehhez akár 30 másodperc is szükséges lehet. Nem nyomta le a gőzvezérlő Nyomja le és vasalás közben tartsa lenyomva a gombot. gőzvezérlő gombot. Most helyezett be új ANTI-CALC Nyomja meg és tartsa lenyomva a gőzvezérlő vízkőmentesítő patront. gombot 10 másodpercig, amíg gőz áramlik ki. Az ANTI-CALC vízkőmentesítő Nyomja le az ANTI-CALC vízkőmentesítő patron nincs megfelelően patront, amíg az a helyére nem kattan. behelyezve. A készülék sípol és csak kevés Előfordulhat, hogy ki kell cserélnie Cserélje ki az ANTI-CALC vízkőmentesítő vagy egyáltalán nem jön gőz a az ANTI-CALC vízkőmentesítő vasalóból, ha megnyomom a patront. patront (lásd a ANTI c.
  • Page 32 Проблема Шешімі Ықтимал себебі Құрылғы еш бу Су ыдысындағы су жеткіліксіз. Су ыдысын MIN (ЕҢ АЗ) көрсеткішінен шығармайды. асырып толтырыңыз. Бу шыққанша бу қосқышын басып тұрыңыз. Бу шыққанша 30 секундқа дейін кетуі мүмкін. Бу қосқышын баспадыңыз. Үтіктеген кезде бу шығару түймесін басып тұрыңыз.
  • Page 33 Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas negamina jokių garų. Vandens bakelyje nepakanka Pripildykite vandens bakelį iki žymos MIN. vandens. Paspauskite ir palaikykite garų jungiklį, kol pradės eiti garai. Garų gali tekti laukti iki 30 sekundžių. Nepaspaudėte garų jungiklio. Paspauskite garų jungiklį ir laikykite jį nuspaustą, kai lyginate. Jūs ką tik įstatėte naują ANTI- Paspauskite garų jungiklį ir palaikykite 10 CALC kasetę. sekundžių, kol pradės eiti garai. ANTI-CALC kasetė įdėta Paspauskite ANTI-CALC kasetę, kad ji netinkamai. užsifiksuotų. Paspaudus garų jungiklį prietaisas Reikia pakeisti ANTI-CALC Pakeiskite ANTI-CALC kasetę (žr. skyrių ANTI pypsi, o iš lygintuvo eina mažiau kasetę. CALC ).
  • Page 34 Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Ierīce neizdala tvaiku. Ūdens tvertnē nav pietiekami Uzpildiet ūdens tvertni virs MIN līmeņa atzīmes. daudz ūdens. Nospiediet un turiet nospiestu tvaika slēdzi, līdz izdalās tvaiks. Iespējams, būs nepieciešamas aptuveni 30 sekundes, līdz izdalās tvaiks. Jūs neesat nospiedis tvaika slēdzi. Nospiediet tvaika slēdzi un gludināšanas laikā turiet to nospiestu. Jūs tikko esat uzstādījis jaunu Nospiediet un 10 sekundes turiet nospiestu ANTI-CALC kasetni. tvaika slēdzi, līdz izdalās tvaiks. ANTI-CALC kasetne nav Uzspiediet uz ANTI-CALC kasetnes, līdz tā ievietota pareizi. nofiksējas pozīcijā. Ierīce izdala skaņas signālu un no Jums jānomaina ANTI-CALC Nomainiet ANTI-CALC kasetni (skatiet nodaļu ).
  • Page 35 Проблема Возможная причина Способы решения Прибор не вырабатывает пар. В резервуаре недостаточно Наполните резервуар для воды выше отметки воды. MIN. Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара, пока не начнет поступать пар. Это может занять до 30 секунд. Не нажата кнопка подачи пара. Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара во время глажения с паром. В прибор был недавно уста- Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара в новлен картридж очистки от течение 10 секунд до начала подачи пара. накипи. Картридж очистки от накипи Нажмите на картридж, чтобы он встал на установлен неправильно. место со щелчком. Звучит звуковой сигнал, и при Необходимо заменить кар- Замените картридж очистки от накипи (см. ). ANTI нажатии на кнопку пара слиш- тридж очистки от накипи. CALC Можно также использовать деминерали- ком мало или нет совсем.
  • Page 36 Problém Možná príčina Riešenie Zariadenie nevytvára žiadnu V zásobníku na vodu nie je Zásobník na vodu naplňte až nad úroveň MIN. paru. dostatok vody. Stlačte a podržte stlačený aktivátor pary tak dlho, až kým nezačne zo žehličky vychádzať para. Môže trvať až 30 sekúnd, kým začne vychádzať para. Nestlačili ste aktivátor pary. Stlačte aktivátor naparovania a počas žehlenia ho držte stlačený. Práve ste založili novú kazetu Stlačte a podržte aktivátor naparovania po dobu proti tvorbe vodného kameňa 10 sekúnd, až kým nezačne vychádzať para. ANTI-CALC. Kazeta proti tvorbe vodného Zatlačte kazetu proti tvorbe vodného kameňa kameňa ANTI-CALC nie je ANTI-CALC, až kým sa neuzamkne vo svojej správne založená. polohe. Keď stlačím aktivátor Musíte vymeniť kazetu proti Vymeňte kazetu proti tvorbe vodného kameňa naparovania, zariadenie pípa a tvorbe vodného kameňa ANTI- ANTI-CALC (pozrite si kapitolu ).
  • Page 37 Težava Možni vzrok Rešitev Likalnik ne proizvaja pare. V zbiralniku za vodo ni dovolj Zbiralnik za vodo napolnite čez oznako MIN. vode. Pridržite sprožilnik pare, da začne uhajati para. Traja lahko do 30 sekund, preden začne uhajati para. Niste pritisnili sprožilnika pare. Med likanjem pridržite sprožilnik pare. Ravnokar ste namestili nov vložek Za 10 sekund pridržite sprožilnik pare, dokler ne proti vodnemu kamnu. začne uhajati para. Vložek proti vodnemu kamnu ni Vložek proti vodnemu kamnu potisnite navzdol, pravilno nameščen. dokler se ne zaskoči. Aparat piska in ob pritisku Zamenjati morate vložek proti Zamenjajte vložek proti vodnemu kamnu (oglejte sprožilnika pare in likalnika ne vodnemu kamnu. si poglavje ). Uporabite lahko tudi destilirano ANTI pride nič ali skoraj nič pare. CALC ali omehčano vodo iz filtra IronCare. V tem primeru morate izrabljeni vložek pustiti v predalu.
  • Page 38 Problem Mogući uzrok Rešenje Pegla ne proizvodi paru. U rezervoaru za vodu nema Napunite rezervoar vodom iznad oznake MIN. dovoljno vode. Pritisnite i zadržite dugme za paru dok para ne počne da izlazi. Ponekad može proći i do 30 sekundi dok para ne počne da izlazi. Niste pritisnuli dugme za paru. Pritisnite dugme za paru i držite ga pritisnutim tokom peglanja. Upravo ste instalirali novu Pritisnite dugme za paru i zadržite ga 10 sekundi patronu protiv kamenca. dok para ne počne da izlazi. Patrona protiv kamenca nije Pritisnite patronu protiv kamenca nadole dok ne pravilno postavljena. legne na mesto. Aparat se oglašava zvučnim Morate da zamenite patronu Zamenite patronu protiv kamenca (pogledajte signalom, a iz pegle izlazi malo protiv kamenca. poglavlje ).
  • Page 39 Проблема Можлива причина Вирішення З пристрою не виходить пара. У резервуарі недостатньо води. Наповніть резервуар для води вище позначки MIN. Натисніть та утримуйте кнопку відпарювання, поки не вийде пара. Можливо, потрібно буде почекати до 30 секунд. Не натиснено кнопку Під час прасування натисніть та утримуйте відпарювання. кнопку відпарювання. Щойно встановлено новий Натисніть та утримуйте кнопку відпарювання ПРОТИВАПНЯНИЙ картридж. 10 секунд, поки не вийде пара. Неправильно встановлено Натисніть на ПРОТИВАПНЯНИЙ картридж ПРОТИВАПНЯНИЙ картридж. до фіксації. Після натиснення кнопки Потрібно замінити Замініть ПРОТИВАПНЯНИЙ картридж (див. відпарювання пристрій видає ПРОТИВАПНЯНИЙ картридж. розділ ). Можна також використовувати ANTI звукові сигнали і виходить CALC демінералізовану воду чи очищену воду з...
  • Page 40 Specifications are subject to change without notice. ©2014 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4239.000.9429.1 4239_000_9429_1_Picture Rich_A5_v1.indd 40 8/12/14 10:49 AM...